Latein Wörterbuch - Forum
Dativ-Genitiv — 976 Aufrufe
Mary am 1.11.18 um 16:06 Uhr (Zitieren)
(1. Satz E Lectio 8)

Secundo belli anno Hannibal inter montes et mare inclusus erat omnibus viis montiumque iugis a Romanis occupatis.

Den zweiten Krieg des Jahres hat Hannibal zwischen den Bergen und dem Meer eingeschlossen verbracht, (denn) die alle Wege und Gebirge sind dauernd von den Römern besetzt worden.

Ich weiß, dass der Anfang meiner Übersetzt absolut falsch ist, weil belli im Genitiv steht und nicht andersherum, aber ich habe keinen Plan, wie ich es anders übersetzen könnte, so dass es Sinn ergibt. Was sagt ihr und ist der Rest des Satzes richtig übersetzt?
Re: Dativ-Genitiv
adiutor am 1.11.18 um 16:21 Uhr (Zitieren)
inclusus erat = er war eingeschlossen (worden) (Plqupf. Passiv)

secundo belli anno = im 2. Jahr des Krieges

omnibus ... occupatis (abl. abs.)= nachde/weil alle ...
Re: Dativ-Genitiv
Klaus am 1.11.18 um 16:23 Uhr (Zitieren)
Secundo belli anno= im zweiten Jahr des Krieges ( Zeitangaben stehen im Ablativ)
inclusus erat= er war eingeschlossen ( nicht das ganze Jahr war er eingeschlossen)
iugum= Anhöhe (ist in deinem Lehrbuch nicht angegeben, ich finde es jedenfalls nicht)
https://www.navigium.de/latein-woerterbuch.php?form=iugum&wb=gross&phr=true&mh=true
omnibus viis montiumque iugis a Romanis occupatis=
da alle Wege und Bergrücken von den Römern besetzt waren

Re: Dativ-Genitiv
Mary am 1.11.18 um 16:29 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank euch! Ich werd das übernehmen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.