Latein Wörterbuch - Forum
Wie groß ist der Freiraum beim Übersetzen? — 784 Aufrufe
Mary am 13.11.18 um 17:03 Uhr (Zitieren)
Hallo liebes Forum,

die richtige Übersetzung zu folgendem Satz beschäftigt mich:

Aliae ranae quae eam sequebantur, magnitudinem bovis mirabantur.

1. Die anderen Frösche die diesem folgten, wunderten sich über die Größe des Ochsen.
2. Die anderen Frösche die diesem folgten, wunderte die Größe des Ochsen.

Ich weiß nicht, welche Lösung besser ist. Vom logischen her würde ich auf den ersten Satz tippen, da dort die Größe wie im Orginaltext im Akkusativ und nicht im Nominativ übersetzt wird.

Was würdet ihr sagen? Wäre beides zugelassen?
Re: Wie groß ist der Freiraum beim Übersetzen?
HOMO IMPRUDENS am 13.11.18 um 17:10 Uhr (Zitieren) I
.Die anderen Frösche, die diesem folgten, bewunderten die Größe des Ochsen.
Re: Wie groß ist der Freiraum beim Übersetzen?
adiutor am 13.11.18 um 17:14 Uhr (Zitieren)
eam (feminin) = dieser/ ihr

Subjekt ist aliae ranae --> 1. ist fast richtig.

Inhaltlich jedoch besteht kein Unterschied.
Ich würde als Schülerin trotzdem sicherheitshalber die 1.Version nehmen. :)
Re: Wie groß ist der Freiraum beim Übersetzen?
HOMO IMPRUDENS am 13.11.18 um 17:14 Uhr (Zitieren)
magnitudinem ---> Akk

wunderte die Größe...---> Größe ---> Nominativ
Re: Wie groß ist der Freiraum beim Übersetzen?
Mary am 13.11.18 um 21:19 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für eure Antworten!
Re: Wie groß ist der Freiraum beim Übersetzen?
Klaus am 13.11.18 um 22:22 Uhr, überarbeitet am 14.11.18 um 7:10 Uhr (Zitieren) I
Zitat von adiutor am 13.11.18, 17:14eam (feminin) = dieser/ ihr


--> ihn ( sequi+Akk.)= dem Frosch
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.