Latein Wörterbuch - Forum
Loquor-Fere- Deponentien — 2279 Aufrufe
Mary am 16.11.18 um 15:59 Uhr (Zitieren)
Liebes Forum, folgender Satz bereitet mir Schwierigkeiten:

Tum ceterae ranae haec fere verba locutae sunt.

Ich habe verstanden, dass es sich hierbei um einen Deponentien handelt. Auch das Prädikat habe ich herausgefunden ( locutae sunt). Beide Verben im Satz (loquere und fere) bedeuten jedoch beide ´´sprechenˋˋ. Wie kann ich daraus einen logischen Satz bauen?

Mein Ansatz:

Dann sagen die übrigen Frösche über diese Wörter zu sprechen.


Was haltet ihr davon? Ist das richtig übersetzt?
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Klaus am 16.11.18 um 16:11 Uhr (Zitieren)
Wie kommst du auf die Idee, dass fere= sprechen bedeutet?

Schau in das Vokabelverzeichnis, dort findest du das Wort in Lektion 10.
--> Achtung, nicht unter ferre nachsehen!
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Mary am 16.11.18 um 16:24 Uhr (Zitieren)
Fast, das habe ich auch gelesen. Aber ich dachte ich bräuchte ein Verb im Infinitiv um einen Satz mit Deponienten zu übersetzen.

Dann sagen die übrigen Frösche fast dieses Wort. (?)
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Klaus am 16.11.18 um 16:30 Uhr, überarbeitet am 16.11.18 um 16:31 Uhr (Zitieren)
Zitat von Mary am 16.11.18, 16:24Aber ich dachte ich bräuchte ein Verb im Infinitiv um einen Satz mit Deponienten zu übersetzen.


Wo hast du diese Information her?
Merke:Deponentien sind Verben mit passiver Form und aktiver Bedeutung

Zitat von Mary am 16.11.18, 16:24fast dieses Wort. (?)

Du findest in deinem Vokabelverzeichnis noch eine weitere, treffendere Übersetzung für fere
haec verba= Plural
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Mary am 16.11.18 um 16:45 Uhr (Zitieren)

Dann sagen die übrigen Frösche etwa diese Wörter.

Jetzt macht es Sinn.

Ich habe wohl den AcI hinzuinterpretiert. Danke, dass du mich eines besseren belehrt hast!
Re: Loquor-Fere- Deponentien
homo imprudens am 16.11.18 um 16:56 Uhr (Zitieren)
Locutae sunt steht in Perfekt, also: sie sagten
Re: Loquor-Fere- Deponentien
corrector am 16.11.18 um 17:17 Uhr (Zitieren)
diese Wörter.


diese Worte
Re: Loquor-Fere- Deponentien
homo impruden am 17.11.18 um 16:02 Uhr (Zitieren)
@Mary
loquere ist der Imperativ zu loqui.
loqui ist der Infinitiv. O
Re: Loquor-Fere- Deponentien
A am 17.11.18 um 16:07 Uhr (Zitieren)
O


??
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Klaus am 17.11.18 um 16:42 Uhr (Zitieren)
Mary ist mit den Fröschen fertig!
Re: Loquor-Fere- Deponentien
HOMO IMPRUDENS am 18.11.18 um 8:59 Uhr (Zitieren)
Aliquando ranae continenter coaxaverunt.
Qua de causa Iuppiter, qui ab ranis abhorrebat, ranis regem petentibus hydrum misit qui plurimas devoravit. Germanica animalium praesidia eum accusare volunt.
Re: Loquor-Fere- Deponentien
homo curiosus am 18.11.18 um 9:16 Uhr (Zitieren)
@HOMO I:

Quo ex fonte hunc textum sumpsisti?
Re: Loquor-Fere- Deponentien
HOMO IMPRUDENS am 18.11.18 um 10:08 Uhr (Zitieren)
OBLITUS SUM.
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Klaus am 18.11.18 um 10:29 Uhr, überarbeitet am 18.11.18 um 10:29 Uhr (Zitieren)
Hic invenisse videris, an erro?
Phaedrus: Fabulae – 1,02 (Ranae Regem Petunt)
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Klaus am 18.11.18 um 11:05 Uhr (Zitieren)
Zitat von HOMO IMPRUDENS am 18.11.18, 8:59 eum accusare volunt.


Iovem an hydrum accusare volunt?
Re: Loquor-Fere- Deponentien
HOMO IMPRUDENS am 18.11.18 um 11:24 Uhr (Zitieren)
Iovem, scilicet
Re: Loquor-Fere- Deponentien
HOMO IMPRUDENS am 18.11.18 um 11:37 Uhr (Zitieren)
Omnibus notum est ranas ciconiis iucundo sapore esse.
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Adebar am 18.11.18 um 12:28 Uhr (Zitieren)
Ranas temporibus praeteritis meliore sapore fuisse puto. :)
Re: Loquor-Fere- Deponentien
HOMO IMPRUDENS am 18.11.18 um 14:20 Uhr (Zitieren)
Homines sunt, qui putant temporibus praeteritis omnia meliora fuisse. Ego etiam puto multas ranas venenatas esse.
Re: Loquor-Fere- Deponentien
apium regina am 18.11.18 um 14:53 Uhr (Zitieren)
Non solum ranas.
Re: Loquor-Fere- Deponentien
homo imprudens am 18.11.18 um 15:11 Uhr (Zitieren)
apes etiam j
Re: Loquor-Fere- Deponentien
homo imprudens am 18.11.18 um 15:12 Uhr (Zitieren)
j
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Klaus am 18.11.18 um 15:34 Uhr (Zitieren)
Quid id signum j sibi vult?
Re: Loquor-Fere- Deponentien
HOMO IMPRUDENS am 18.11.18 um 15:51 Uhr (Zitieren)
Salve Klaus,

acies oculorum tuorum iam infirmata est.
Letter j deleta est.
Re: Loquor-Fere- Deponentien
HOMO IMPRUDENS am 18.11.18 um 15:53 Uhr (Zitieren)
letter

--> littera
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Klaus am 18.11.18 um 15:59 Uhr, überarbeitet am 19.11.18 um 8:27 Uhr (Zitieren)
Gehe ich recht in der Annahme, dass der HOMO IMPRUDENS und der homo imprudens zwei verschiedene Personen sind, und dass hier wieder ein Troll sein Unwesen treibt?
Re: Loquor-Fere- Deponentien
homo imprudens am 18.11.18 um 16:10 Uhr (Zitieren)
Nein, du unterliegst einem Irrtum.
HOMO IMPRUDENS. = homo imprudens

Warum diese Zweifel?
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Klaus am 18.11.18 um 16:14 Uhr, überarbeitet am 18.11.18 um 16:21 Uhr (Zitieren)
Zitat von homo imprudens am 18.11.18, 15:11apes etiam j


Acies oculorum meorum quidem infira, sed vitra ocularia mihi auxilio non sunt ad haec intellegenda.
Re: Loquor-Fere- Deponentien
homo imprudens am 18.11.18 um 16:24 Uhr (Zitieren)
15,12 Uhr

i

Mein Name ist ab sofort wieder „ondit“ .
Re: Loquor-Fere- Deponentien
homo famosus am 18.11.18 um 16:30 Uhr (Zitieren)
Salve, ondit/fama redivivus/a :)
Re: Loquor-Fere- Deponentien
homo imprudens am 18.11.18 um 16:31 Uhr (Zitieren)
j

Mein Name soll wieder ondit sein.
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Klaus am 18.11.18 um 16:32 Uhr (Zitieren)
Salve ondit, dann erkläre mir bitte, die ganze Aktion mit dem j und zum Schluss mit dem i
Re: Loquor-Fere- Deponentien
homo imprudens am 18.11.18 um 16:35 Uhr (Zitieren)
Erkennst du jetzt das Strichlein, Klaus?

ondit wird leider nicht angenommen.
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Klaus am 18.11.18 um 16:37 Uhr, überarbeitet am 18.11.18 um 16:39 Uhr (Zitieren)
Ich glaube, der Groschen ist gefallen. Du brauchst mir die Aktion mit dem j nicht erklären.
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Klaus am 18.11.18 um 16:41 Uhr (Zitieren)
Zitat von homo imprudens am 18.11.18, 16:35ondit wird leider nicht angenommen.


Der schrieb sich einst ONDIT
Re: Loquor-Fere- Deponentien
homo famosus am 18.11.18 um 16:43 Uhr (Zitieren)
Das halte ich für in GERÜCHT.
Re: Loquor-Fere- Deponentien
HOMO IMPRUDENS am 18.11.18 um 16:46 Uhr (Zitieren)
Auch ONDIT wird nicht angenommen.
Nachricht: Der Name ist reserviert. Ich solle die passende Kennung eingeben.
Welche?
Re: Loquor-Fere- Deponentien
Klaus am 18.11.18 um 16:56 Uhr, überarbeitet am 18.11.18 um 16:59 Uhr (Zitieren)
Die Aktion wird immer mysteriöser. Wenn du ondit/ Ondit/ ONDIT bist, dann musst du die Kennung deines Namens wissen. Jeder geschützte Name hat eine Kennung.
Wenn du die Kennung vergessen hast, musst du mit Albert in Kontakt treten und eine Lösung für das Problem finden.
Re: Loquor-Fere- Deponentien
p m b am 18.11.18 um 17:03 Uhr (Zitieren)
Nachricht: Der Name ist reserviert. Ich solle die passende Kennung eingeben.
Welche?

Lass dir vom Betreiber eine neue Kennung schicken:

https://www.albertmartin.de/
Re: Loquor-Fere- Deponentien
ONDIT am 19.11.18 um 7:39 Uhr (Zitieren)
nuntio me adesse
Re: Loquor-Fere- Deponentien
ONDIT am 19.11.18 um 7:41 Uhr (Zitieren)
nuntio homo imprudens
Re: Loquor-Fere- Deponentien
ONDIT am 19.11.18 um 7:43 Uhr (Zitieren)
@ p m b

Multas gratias tibi ago.
Re: Loquor-Fere- Deponentien
gratulator am 19.11.18 um 8:56 Uhr (Zitieren)
Nunc homo imprudens rursus ONDIT prudens est.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@ p m b

Multas gratias tibi ago.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.