Latein Wörterbuch - Forum
Epigram 2 — 1450 Aufrufe
Mary am 24.11.18 um 15:21 Uhr (Zitieren)
Dentibus atque comis- nec te pudet- uteris emptis.
Quid facies oculo, Laelia? Non emitur.

Du gebrauchst gekaufte Zähne und Haare, es schämt dich auch nicht.
Was machst du mit deinem Auge, Laelia? Du kaufst es nicht.
Re: Epigram 2
adiutor am 24.11.18 um 15:32 Uhr (Zitieren)
emitur = es wird gekauft/ man kann kaufen
Re: Epigram 2
Mary am 24.11.18 um 15:33 Uhr (Zitieren)
*Was machst du mit deinem Auge, Laelia? Man kann es nicht kaufen.
Re: Epigram 2
Klaus am 24.11.18 um 16:05 Uhr (Zitieren)
P.S. Laelia hat nur ein Auge.
Re: Epigram 2
Derrick am 24.11.18 um 16:17 Uhr (Zitieren)
@Klaus:
Columbo/Peter Falk auch! Doch der konnte ein Glasauge kaufen. :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

P.S. Laelia hat nur ein Auge.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.