Latein Wörterbuch - Forum
Partizipien übersetzen — 870 Aufrufe
Mary am 24.11.18 um 15:47 Uhr (Zitieren)
Ich habe die Aufgabe die Wörter zu bestimmen (Zeitform etc.) Nun habe ich lauter ´´questos essèˋ und anderer Formen mit ´´essèˋ hinten dran. Navigium zeigt mir an, dies seinen Partizipien, aber wie um Gottes Willen übersetzt man die, wenn bspweise nur Akkusativ Singular dazu steht, jedoch keine Person in Form eines Personalpronomens. Versteht ihr mein Problem?

Questos esse
Quaesituros esse
Questi essent
Quaesita erat
Questurum esse

Gibt es eine etwas definierter Form dafür, außer ´´Partizipˋˋ?

Mary
Re: Partizipien übersetzen
adiutor am 24.11.18 um 16:05 Uhr (Zitieren)
Die Formen im Infinitiv kommen nur im AcI vor.
questos esse = dass sie (männl.) geklagt haben/hätten/hatten

quaestos = PPD (Partizip Perfekt Deponens, Akk. Pl. Mask)
questurum = PFA (Partizip Futur Aktiv, Akk. Sing. Mask/Neutr)
Re: Partizipien übersetzen
Mary am 24.11.18 um 16:14 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank!
Re: Partizipien übersetzen
Klaus am 24.11.18 um 16:35 Uhr (Zitieren)
Es geht bei dieser Aufgabe in erster Linie darum, die beiden Verben quaerere und queri zu unterscheiden, bzw. zu erkennen.
questos esse= Infinitiv Perfekt Aktiv( Deponens) von queri ( siehe adiutor!)
quaesituros esse= Infinitiv Futur von quaerere= suchen werden/ dass sie suchen werden
questi essent= 3.Pers. Konj. Plusquamerfekt von queri= sie hätten geklagt
quaesita erat=3. Pers. Sing. fem. Ind. Plusquamperfekt Passiv von quaerere= sie war gefragt worden
questurum esse= Inf. Futur von queri= klagen werden


Re: Partizipien übersetzen
Mary am 25.11.18 um 14:13 Uhr (Zitieren)
Prima, danke!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Prima, danke!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.