Latein Wörterbuch - Forum
Ich versuche seit Stunden diese Sätze zu übersetzen , aber ich versteh es einfach nicht . Bitte schnelle Antwort — 485 Aufrufe
Rosè Farren am 24.11.18 um 16:48 Uhr (
Zitieren)
Iis salutandi causa obviam ii . Equites quidam me implorabant , ut leges Iulias tollerem .
Itemque si quis , quamquam uxorem duxit , licentia
vivendi frui quam liberis operam dare mavult , magistratum ne appetat , hereditatem ne adeat !
Re: Ich versuche seit Stunden diese Sätze zu übersetzen , aber ich versteh es einfach nicht . Bitte schnelle Antwort
Klaus am 24.11.18 um 17:08 Uhr, überarbeitet am 24.11.18 um 17:09 Uhr (
Zitieren)
ii= Prädikat= Perfekt von ire
causa ( nachgestellt) = wegen
leges tollere= Gesetze aufheben
uxorem ducere= heiraten
licentia vivendi= Freiheit/ Zügellosigkeit des Lebens
malle= lieber wollen
hereditatem adire= ein Erbe annehmen
Jetzt mache einen Übersetzungsversuch, wir helfen gerne weiter.