Latein Wörterbuch - Forum
Vokativ? — 61 Aufrufe
Mary am 2.12.18 um 19:15 Uhr (Zitieren)
Sed ego clementia tua, Caesar, hodie vidi deos, de quibus antea audiebam.

Aber ich ... deine Sanftmut, Caesar (Vokativ, müsste es nicht CaesarE lauten?), heute habe ich die Götter gesehen, über die ich früher hörte.

Es scheint ein Verb im ersten Teil zu fehlen und müsste zum Caesar nicht noch ein e hinten dran?
Re: Vokativ?
Marcus am 2.12.18 um 19:29 Uhr (Zitieren)
Das E zum Anzeigen des Vokativs ist nur der Fall bei Nomen der o-Deklination wie Marcus.
Versuche clementia tua als Ablativ zu übersetzen, z.B. wegen deiner Milde.
Re: Vokativ?
Mary am 3.12.18 um 18:17 Uhr (Zitieren)
Stimmt, vielen Dank!
Re: Vokativ?
commentator am 3.12.18 um 18:23 Uhr (Zitieren)
Lass dich durch anti-blö d nicht entmutigen, aber beachte seine Hinweise! :)
Du musst noch viel, viel üben.
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Schwert
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.