Latein Wörterbuch - Forum
tote Fische — 668 Aufrufe
Thunderbird am 10.12.18 um 15:04 Uhr (Zitieren)
Kann mir bitte jemand diesen Spruch übersetzen?

Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom.

Herzlichen Dank im Voraus an alle Helfer!

lg
Anne
Re: tote Fische
Klaus am 10.12.18 um 15:23 Uhr (Zitieren)
wörtlich: Nulli nisi pisces mortui secundo amne nant.

Diese wörtliche Übersetzung würde sicher kein alter Römer verstehen, und ich werde wohl bald Prügel hier im Forum für diese Übersetzung erhalten.
Ein sinngemäßes lateinisches Sprichwort fällt mir nicht ein; aber warte ab und hoffe!
Re: tote Fische
arbiter am 10.12.18 um 16:04 Uhr (Zitieren)
pisces non secundo flumine natant nisi mortui
Re: tote Fische
Thunderbird am 11.12.18 um 13:50 Uhr (Zitieren)
Dankeschön
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

wörtlich: Nulli nisi pisces mortui secundo amne nant.

Diese wörtliche Übersetzung würde sicher kein alter Römer verstehen, und ich werde wohl bald Prügel hier im Forum für diese Übersetzung erhalten.
Ein sinngemäßes lateinisches Sprichwort fällt mir nicht ein; aber warte ab und hoffe!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.