Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung eines Gedichtsverses (Cyrano de Bergerac) — 556 Aufrufe
Blaine am 14.12.18 um 20:07 Uhr (
Zitieren)
Hi!
Es wär wunderbar, wenn mir jemand bei der korrekten Übersetzung dieses leicht abgeänderten gedichtsverserses helfen könnte. Meine rudimentären Lateinkenntnisse reichen leider hinter und vorne nicht ;)
Text:
Mein ganzes Herz ist auch im Tode dein
Und alle Glut, die liebend ich stets zollte
Soll flammend sich erheben
mit [zeitlich, so wie „während“ oder „bei“] meiner Augen letzter Strahl
Danke für jede Hilfe!!
Re: Übersetzung eines Gedichtsverses (Cyrano de Bergerac)
Re: Übersetzung eines Gedichtsverses (Cyrano de Bergerac)
p m b am 14.12.18 um 20:36 Uhr (
Zitieren)
IVorschlag:
Meum cor me vel moriente totum tuum est.
Et omnis ardor, quem semper tribui amans,
se attolat flagrans
cum fulgore meorum extremo oculorum.
Re: Übersetzung eines Gedichtsverses (Cyrano de Bergerac)
Blaine am 16.12.18 um 16:41 Uhr (
Zitieren)