Latein Wörterbuch - Forum
Frieden — 842 Aufrufe
Angelika J. am 7.1.19 um 12:30 Uhr (
Zitieren )
Für einen bestimmten Zweck möchte ich folgenden Satz auf Latein verwenden:
Wer nur für sich reich sein will, kann nicht auf Frieden hoffen.
Kann ihn mir bitte jemand übersetzen? Danke im Voraus.
Liebe Grüße
Angie
Re: Frieden
Klaus am 7.1.19 um 12:45 Uhr, überarbeitet am 7.1.19 um 20:04 Uhr (
Zitieren )
Vorschlag:
Qui solum sibi ipsi dives esse vult, ei pacem sperare non licet
Re: Frieden
Qui divitias nulli expetit nisi sibi ipsi, frustra sperat pacem.
Re: Frieden
arbiter am 7.1.19 um 16:11 Uhr (
Zitieren )
I ei, qui divitias expetit nemini nisi sibi, non licet pacem sperare
Re: Frieden
arbiters Übersetzung ist die Übersetzung. Er ist ein Profi.
Re: Frieden
Was gibt es an den anderen Übersetzungen auszusetzen?
Re: Frieden
Klaus hat Arbeiter plagiiert.
Re: Frieden
Arbeiter arbiter
Re: Frieden
ONDIT am 8.1.19 um 11:32 Uhr, überarbeitet am 8.1.19 um 11:35 Uhr (
Zitieren )
Qui divitias cum aliis partiri non vult, ei spes pacis non est.
Re: Frieden
vroniplag am 8.1.19 um 11:39 Uhr (
Zitieren )
Qui divitias cum aliis dividere non vult, ei spe s pac is non est.
fett= Plagiat :))Re: Frieden
cum aliis partiri non vult Re: Frieden
Bogus Man am 8.1.19 um 13:39 Uhr (
Zitieren )
@Tim: Warum die Aufregung? Mag ja sein, dass Klaus sich von arbiter hat anregen lassen. Er sagt doch nirgends, dass er das Copyright auf seine Übersetzung hat. Außerdem ist ja klar erkennbar, dass er nachbearbeitet hat. So what?
Re: Frieden
Angelika J. am 8.1.19 um 17:42 Uhr (
Zitieren )
Vielen Dank für die Vorschläge.
Ich nehme an, dass alle 3 richtig sind.
vG
Angie