Latein Wörterbuch - Forum
Vide cor meum - video cor tuum? — 804 Aufrufe
Sven Herzog am 9.1.19 um 18:32 Uhr (Zitieren) I
Hallo, ich habe eine Frage:
Es gibt ja die Arie „Vide Cor Meum“, was übersetzt heißt: Sieh mein Herz.
Wenn ich einer Frau darauf antworten möchte „Ich sehe dein Herz“, müsste es meiner Meinung nach „Video cor tuum“ heißen, ist das richtig?
Das Possessivpronomen „dein“ oder „mein“ bezieht sich doch auf „Cor“, welches Neutrum ist, oder auf die Person, von dessen Herz die Rede ist?

Danke für eure Hilfe


Re: Vide cor meum - video cor tuum?
confirmator am 9.1.19 um 18:41 Uhr (Zitieren) I
Das Possessivpronomen „dein“ oder „mein“ bezieht sich doch auf „Cor“, welches Neutrum ist, oder auf die Person, von dessen Herz die Rede ist?

Auf beides.
Re: Vide cor meum - video cor tuum?
Klaus am 9.1.19 um 20:01 Uhr (Zitieren)
Zitat von Sven Herzog am 9.1.19, 18:32„Video cor tuum“ heißen, ist das richtig?

ja!
Re: Vide cor meum - video cor tuum?
Sven am 10.1.19 um 10:17 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die schnellen Antworten :-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von Sven Herzog am 9.1.19, 18:32„Video cor tuum“ heißen, ist das richtig?

ja!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.