Latein Wörterbuch - Forum
Ablativus absolutus 3 — 627 Aufrufe
Militibus Maxentii magna virtue pugnantibus exercitus meus vicit.
Hier gibt m. E. die konzessive Sinnrichtung Sinn:
Obwohl die Soldaten des Maxentii mit großer Tapferkeit kämpften, hat mein Heer gesiegt.
Re: Ablativus absolutus 3
Re: Ablativus absolutus 3
ja genau: des Maxentius
auf Deutsch
Re: Ablativus absolutus 3
Zur Übung (falls du Lust hast):
Versuch den abl. abs. a) mit Beiordnung und b) mit einem Präpositionalgefüge zu übersetzen!
Re: Ablativus absolutus 3
a) Die Soldaten des Maxentius haben mit großer Tapferkeit gekämpft und mein Heer hat gesiegt.
b) Trotz der großen Tapferkeit im Kampf der Soldaten des Maxentius hat mein Heer gesiegt.
Re: Ablativus absolutus 3
Klaus am 24.1.19 um 19:19 Uhr, überarbeitet am 24.1.19 um 19:23 Uhr (
Zitieren)
Habe meinen Beitrag gelöscht, nachdem Ste zwei treffliche Übersetzungen geliefert hat.
a)...und mein Heer hat dennoch gesiegt.
Re: Ablativus absolutus 3
a) ... mein Heer hat trotzdem/dennoch
b) Trotz der großen Tapferkeit der Soldaten des Maxentius im Kampf hat mein Heer gesiegt.
oder:
Trotz des von den Soldaten des M. mit großer Tapferkeit geführten Kampfes siegte ...
Re: Ablativus absolutus 3
Danke für die Hilfe.