Nunc quoniam in eadem inopia, egestate, patientia, qua Germani, permanent, eodem victu et cultu corporis utuntur.
Hi Leute, obiges findet sich bei Cäsar und ich verstehe das mit dem qua ganz nicht, bzw. weiß ich nicht einmal, ob es die Richtige Lesart ist (hat jemand eine Oxford oder Teubnerausgabe parat). Vielleicht versteht es jemand und kann diesen Gordischen Knoten ein wenig entwirren:
Dase heißt, dass du hier eine Ellipse hast. Du musst in Gedanken ergänzen:
in eadem inopia etc., (in) qua Germani (permanent od. -manserunt), (illi) permanent