Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetztung! — 462 Aufrufe
Charlotte Gerstenberger am 7.2.19 um 20:50 Uhr (Zitieren)
Guten Tag,
Für unseren Jahrestag lasse ich eine Uhr für meinen Freund gravieren. Unser Leitspruch ist: Das ist eine Sache die geht.

Diesen Satz würde ich gerne in Latein übersetzen lassen, aber Google spuckt nichts vernünftiges heraus. Vielleicht könnte mir ja jemand helfen?
Ich wäre sehr dankbar!
Charlotte
Re: Hilfe bei Übersetztung!
Jonathan am 7.2.19 um 21:13 Uhr (Zitieren)
res, quae contingit
Re: Hilfe bei Übersetztung!
??? am 8.2.19 um 7:46 Uhr (Zitieren)
Das ist eine Sache die geht.

Was genau soll damit ausgedrückt werden? Dass euere Beziehung funktioniert? Dass diese Uhr funktioniert?
Re: Hilfe bei Übersetztung!
Charlotte Gerstenberger am 8.2.19 um 8:38 Uhr (Zitieren)
Es ist ein Spruch der uns als Antwort gegeben wurde vor vielen Jahren als wir etwas ganz normales erfragt haben. Das fanden wir witzig. In dem Sinne würde es sich natürlich auf die Beziehung beziehen. Also das sie klappt, funktioniert.
Danke!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

res, quae contingit
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.