Latein Wörterbuch - Forum
Futterkrippe gesucht — 607 Aufrufe
Marcus am 17.2.19 um 19:32 Uhr (Zitieren)
Salvete,

ich suche nach dem lateinischen Wort für Futterkrippe/Raufe, woraus Pferde futtern.

Leider finde ich kaum etwas dazu. Ich habe im OLD praesepium gefunden, aber ohne Erläuerung, ebenso alveus, das aber scheinbar eher für Schweine ist. Im Georges habe ich zudem falisca gefunden, aber so ganz klar ist mir nicht, ob es nun das ist, was ich suche.

Weiß jemand was dazu, oder zumindest noch Seiten/Bücher, wo man das nachsehen kann?
Re: Futterkrippe gesucht
arbiter am 17.2.19 um 19:45 Uhr (Zitieren)
praesaepium (eine von mehreren Schreibweisen) sollte passen - im Lateinischen gibt es für ein speziell für Pferde geeignetes Möbel keinen Begriff (im Dt. übrigens auch nicht, so weit ich weiß, warum sollte anderes Großvieh nicht auch daraus fressen können).
Re: Futterkrippe gesucht
rex am 18.2.19 um 16:41 Uhr, überarbeitet am 18.2.19 um 16:48 Uhr (Zitieren) I
Patena, Eine Pferdekrippe aus Marmor, Stein oder Holz, die in eine bestimmte Anzahl besonderer Abteilungen (loculi) eingeteilt war, wie auf unserer Abbildung, die das Innere eines alten Stalles in der Bai von Centorbi in Sizilien darstellt. Auch hier ist das Ganze in besondere viereckige Löcher geteilt, gerade so wie Vegetius es vorschreibt (Vet. I, 28, 3).
(Anthony Rich: Illustriertes Woerterbuch der roemischen Altertümer. Paris & Leipzig 1862)
Re: Futterkrippe gesucht
Marcus am 18.2.19 um 22:37 Uhr (Zitieren)
Danke arbiter.
rex, das OLD sagt zu patena, allerdings kann ich auch kein Englisch, folgendes: „a shallow pan or dish for cooking or serving food“. Es scheint mir, daß sich das OLD und Anthony Rich hier widersprechen, oder zumindest nicht ganz übereinkommen.
Re: Futterkrippe gesucht
arbiter am 19.2.19 um 2:04 Uhr (Zitieren)
Nachtrag:
patena ist ein Lehnwort aus dem Griechischen, falisca aus dem Etruskischen. Ersteres ist etwas Trogartiges, während das zweite eine Raufe ist, vermutlich wandhängend.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.