ich suche nach dem lateinischen Wort für Futterkrippe/Raufe, woraus Pferde futtern.
Leider finde ich kaum etwas dazu. Ich habe im OLD praesepium gefunden, aber ohne Erläuerung, ebenso alveus, das aber scheinbar eher für Schweine ist. Im Georges habe ich zudem falisca gefunden, aber so ganz klar ist mir nicht, ob es nun das ist, was ich suche.
Weiß jemand was dazu, oder zumindest noch Seiten/Bücher, wo man das nachsehen kann?
praesaepium (eine von mehreren Schreibweisen) sollte passen - im Lateinischen gibt es für ein speziell für Pferde geeignetes Möbel keinen Begriff (im Dt. übrigens auch nicht, so weit ich weiß, warum sollte anderes Großvieh nicht auch daraus fressen können).
Re: Futterkrippe gesucht
rex am 18.2.19 um 16:41 Uhr, überarbeitet am 18.2.19 um 16:48 Uhr (Zitieren) I
Danke arbiter.
rex, das OLD sagt zu patena, allerdings kann ich auch kein Englisch, folgendes: „a shallow pan or dish for cooking or serving food“. Es scheint mir, daß sich das OLD und Anthony Rich hier widersprechen, oder zumindest nicht ganz übereinkommen.
Nachtrag:
patena ist ein Lehnwort aus dem Griechischen, falisca aus dem Etruskischen. Ersteres ist etwas Trogartiges, während das zweite eine Raufe ist, vermutlich wandhängend.