Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe Hausaufgabe — 867 Aufrufe
sonnie am 6.3.19 um 11:01 Uhr (Zitieren)
a) Aurora, dea primae lucis, mortalem Tithonum amabat.
Aurora, die Göttin des ersten Lichtes, liebte den sterblichen Tithonum.

b) Itaque Aurora a Iove auxilium petivit.
Und daher bat Aurora um Hilfe von Jupiter.

c) Dea immortalitatem Tīthono cupivit, quod cum adulescente semper vivere volebat.
Die Göttin begehrte die Unsterblichkeit für Tithonus, weil sie mit einem jungen Mann immer leben wollte.

d) Verba continua Aurorae Iovem vexabant, sed tandem rex deōrum annuit.
Die dauernden Worte der Aurora quälten den Jupiter, aber endlich der König der Götter stimmte zu.

e) Diu et Aurora et Tithonus laete vivebant. Aurora tamen mutationes in Tithono
sentire coepit.
Lange lebten Aurora und Tithonus glücklich. Dennoch fing Aurora an, Veränderungen bei
Tithonus zu bemerken.

f) Primo Tithonus non iam corpus validum adulescentis habuit.
Zunächst hatte Tithonus nicht mehr einen gesunden/starken Körper der Jugend.

g) Coma viri erat cana, tum alba. Aurora misera errorem sensit.
Das Haar des Mannes war grau, dann weiß. Die arme Aurora bemerkte den Irrtum.

h) Dea Tithono immortalitatem sed non quoque adulescentiam perpetuam petiverat!
Die Göttin erbat für Tithonus die Unsterblichkeit, aber nicht auch die ewige/fortwährende Jugend!

i) Post multos annos Tithonus erat senex. Vivebat misere quod non mori poterat!
Nach vielen Jahren war Tithonus ein Alter. Er lebt elend, weil er nicht sterben konnte.

j) Tandem Tithonus neque ambulare neque verba dicere poterat. Aurora eum in cicadam
misericordia mutavit.
Schließlich konnte Tithonus weder Laufen noch Sprechen (Worte sagen). Aurora verwandelte ihn aus Erbarmen in ein Insekt.

k) Hodie Tithonus, nunc etiam cicada, in parva olla in aula Aurorae habitat.
Heute Tithonus wohnt, und jetzt auch als Insekt, in einem kleinen Krug in der Halle der Aurora.
Re: Hilfe Hausaufgabe
Klaus am 6.3.19 um 11:38 Uhr, überarbeitet am 6.3.19 um 11:42 Uhr (Zitieren)
a)-->Tithonus
b) entweder:... bat Jupiter um Hilfe
oder....bat um die Hilfe Jupiters
c)
Zitat von sonnie am 6.3.19, 11:01einem jungen Mann

--> des jungen Mannes ( er ist ja aus dem Satz zuvor bereits bekannt)
d)
Zitat von sonnie am 6.3.19, 11:01endlich der König der Götter stimmte zu.

--> Wortstellung beachten!
e) et...et--> sowohl....als auch
f)adulescentis= eines Jünglings/ jungen Mannes
i) senex -->alter Mann
j) cicada= Baumgrille/ Heuschrecke
k) nunc etiam-->auch jetzt noch/ immer noch
http://www.zeno.org/Vollmer-1874/A/Tithonus?hl=tithonus
Re: Hilfe Hausaufgabe
sonnie am 6.3.19 um 11:41 Uhr (Zitieren)
Supi! Danke!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1
Re: Hilfe Hausaufgabe
corrector am 6.3.19 um 12:02 Uhr (Zitieren)
h) petiverat: Plqupf.

i) vivebat: Imperf.

Re: Hilfe Hausaufgabe
Klaus am 6.3.19 um 12:19 Uhr (Zitieren)
Die Tempusfehler hatte ich übersehen. danke corrector!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Die Tempusfehler hatte ich übersehen. danke corrector!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.