Latein Wörterbuch - Forum
Tattoospruch — 1927 Aufrufe
Mia am 11.3.19 um 8:37 Uhr (Zitieren) I
Hey, wie heißt auf Latein „Kein Sex mit dem Ex“ ??? Soll eine Birthday surprise für meinen Freund zur Versöhnung sein... Wäre cool, wenn es sich auch auf Latein reimen würde...
Re: Tattoospruch
??? am 11.3.19 um 9:10 Uhr (Zitieren)
Was genau willst du ausdrücken in diesem Kontext?
Re: Tattoospruch
Klaus am 11.3.19 um 9:27 Uhr, überarbeitet am 11.3.19 um 10:37 Uhr (Zitieren)
Non coeo
cum olim
amato.
Re: Tattoospruch
senex am 11.3.19 um 11:34 Uhr (Zitieren)
Numquam concubitus cum pristino amato!
Re: Tattoospruch
commentator am 11.3.19 um 11:42 Uhr (Zitieren)
Numquam concubitus cum pristino amato!

Verbote drückt man gewöhnlich mit dem Prohibitiv aus.
Deine ÜS ist ein Germanismus.

pristinus verwendet man nicht bei Personen.
http://www.zeno.org/Georges-1910/A/ehemalig?hl=ehemalig
https://latin.packhum.org/concordance?q=pristin+%5Bcic%5D
Re: Tattoospruch
senex am 11.3.19 um 12:14 Uhr (Zitieren) I
NON CONCUBITUM CUM OLIM AMATO!
Re: Tattoospruch
senex am 11.3.19 um 12:15 Uhr (Zitieren)
Ooops!

NON CONCUBITUS CUM OLIM AMATO!
Re: Tattoospruch
ONDIT am 11.3.19 um 12:26 Uhr (Zitieren)
Nullus concubitus cum praeterito amato.
Re: Tattoospruch
alter senex am 11.3.19 um 12:30 Uhr (Zitieren)
...mit einem übergangenen Liebhaber? Auch eine Lebensweisheit.
Re: Tattoospruch
ONDIT am 11.3.19 um 12:31 Uhr (Zitieren)
NON CONCUBITUM CUM OLIM AMATO!


Nullus concubitus cum aliquo qui olim amatus fuit.
Re: Tattoospruch
ONDIT am 11.3.19 um 12:34 Uhr (Zitieren)
Re: Tattoospruch
senex am 11.3.19 um 15:34 Uhr (Zitieren)
Nullus concubitus cum veteri amico!
Re: Tattoospruch
K.E.G. am 11.3.19 um 15:44 Uhr (Zitieren)
Abl. Sing. regelm. vetere (vgl. Halm Cic. de imp. Pomp. 26. p. 144); bei Iuven. 6, 121 u. Stat. Theb. 1, 360 u. 11, 582 u. 13, 374 veterī;
Re: Tattoospruch
senex am 11.3.19 um 16:52 Uhr (Zitieren)
Nullus concubitus cum vetere amato!
Re: Tattoospruch
Klaus am 11.3.19 um 17:24 Uhr, überarbeitet am 11.3.19 um 17:26 Uhr (Zitieren)
Zitat von senex am 11.3.19, 16:52Nullus concubitus cum vetere amato!


...sed cum viridi amato!
Re: Tattoospruch
ONDIT am 12.3.19 um 14:08 Uhr (Zitieren)
...CUM VETERE SENE AMATO

:-)
Re: Tattoospruch
senex am 13.3.19 um 8:48 Uhr (Zitieren)
NULLUS FUTUATIO CUM PRAETERITO AMATORE!
Re: Tattoospruch
K.E.G. am 13.3.19 um 8:52 Uhr (Zitieren)
Re: Tattoospruch
senex am 13.3.19 um 8:55 Uhr (Zitieren)
Re: Tattoospruch
K.E.G. am 13.3.19 um 9:06 Uhr (Zitieren)
Re: Tattoospruch
Klaus am 13.3.19 um 9:39 Uhr (Zitieren)
Zitat von K.E.G. am 13.3.19, 9:06Es gibt keine Belege für FUTUATIO.

Arbitri his in casibus quidem rari adsunt!
Re: Tattoospruch
Mia am 13.3.19 um 13:01 Uhr (Zitieren)
Am Freitag habe ich Termin um 14.30 h im Tattoo Studio. Und Saturdaynight steigt die Birthdayparty....

Bitte einigt euch endlich mal!!! Bin jetzt echt total verwirrt.... Das kann doch echt nicht so schwer sein...
Re: Tattoospruch
Marcus am 13.3.19 um 13:04 Uhr (Zitieren) IV
Noch weitere wishes? Eine Käseplatte vielleicht?
Re: Tattoospruch
Klaus am 13.3.19 um 13:12 Uhr, überarbeitet am 13.3.19 um 13:15 Uhr (Zitieren)
Hallo Mia,
das ist hier immer so, es ist doch völlig klar, dass man so einen Spruch nicht wörtlich in eine andere Sprache übertragen kann. Da gibt es immer viele Vorschläge.
Du wolltest eine Übersetzung, die sich auch reimt, deshalb habe ich vorgeschlagen:
Zitat von Klaus am 11.3.19, 9:27Non coeo cum olim amato.

wörtlich: Ich habe keinen Geschlechtsverkehr mit dem früher Geliebten
Re: Tattoospruch
Erwin am 13.3.19 um 13:47 Uhr (Zitieren) II
@Mia: Du musst wissen, Klaus ist der Oberchecker, was Latein angeht. Solche gelungenen Reime auf Latein kriegen nur wenige hin.
Re: Tattoospruch
??? am 13.3.19 um 18:46 Uhr (Zitieren) I
Zitat von Erwin am 13.3.19, 13:47@Mia: Du musst wissen, Klaus ist der Oberchecker, was Latein angeht. Solche gelungenen Reime auf Latein kriegen nur wenige hin.
Da lachen. ja die Hühner!
Re: Tattoospruch
arbiter am 13.3.19 um 18:53 Uhr (Zitieren) VI
Erwin hat sich einen Scherz erlaubt.
Der Reim ist so holprig, dass er noch nicht mal für eine Büttenrede taugt.
Re: Tattoospruch
??? am 13.3.19 um 19:46 Uhr (Zitieren)
Der Reim ist so holprig, dass er noch nicht mal für eine Büttenrede taugt.

Dein professioneller Vorschlag? Mia wartet auf Antwort.
Re: Tattoospruch
Marcus am 13.3.19 um 19:54 Uhr (Zitieren) I
Nur weil man etwas füglich in Frage stellt oder von der Hand weist, muß man’s ja noch nicht besser machen.
Re: Tattoospruch
rex am 13.3.19 um 22:25 Uhr, überarbeitet am 13.3.19 um 22:33 Uhr (Zitieren) III
Mit aller „dichterischen Freiheit“:
Cave Concubitum Cum Cesso*
(=Vermeide den Beischlaf mit dem, „der fortgegangen worden ist“!)

Also:
Zitat von Mia am 11.3.19, 8:37„Kein Sex mit dem Ex“
Zitat von Mia am 13.3.19, 13:01Und Saturdaynight steigt die Birthdayparty....
Extremen Spaß wünscht rex.

*Falls erwünscht: CAVE CONCVBITVM CVM CESSO.
Re: Tattoospruch
commentator am 14.3.19 um 7:01 Uhr (Zitieren)
Cave Concubitum Cum Cesso*

Auf keinen Fall für ein Tattoo verwenden!!! Es ist grammatischer Unsinn, den niemand verstehen würde, auch der Autor nicht, wenn er nicht von ihm stammte.
Zudem ist nicht geklärt, in welchem Sinn die Vorlage zu verstehen ist.

rex ist kein professioneller Lateiner.
Re: Tattoospruch
Tom am 14.3.19 um 8:52 Uhr (Zitieren)
Cum Cesso

Ein verspäteter Faschingsscherz?
Re: Tattoospruch
rex am 14.3.19 um 11:02 Uhr (Zitieren) I
Zitat von Tom am 14.3.19, 8:52Ein verspäteter Faschingsscherz?
Therefore, since brevity is the soul of wit,
And tediousness the limbs and outward flourishes,
I will be brief...
W. Shakespeare: Oxford Univ. Press, 1903, Vol. X, Hamlet, Act II, Sc. II.

Re: Tattoospruch
Mia am 14.3.19 um 16:50 Uhr (Zitieren) II
Hey, was gibt da groß zu verstehen??!! Klare Ansage ist mein Tattospruch! Bin echt voll enttäuscht! Ihr packt nicht mal einen simplen Satz auf Latein zu übersetzen. Dabei dachte ich echt immer, dass die Lateiner voll die Intelligenzbolzen sein müssen! Aber die labern auch nur dumm wie alle anderen herum. Bin echt froh, dass ich kein Latein in der Schule habe.... BYE & FORGET IT!!!!!
Re: Tattoospruch
? am 14.3.19 um 17:05 Uhr (Zitieren)
Wahnsinn! Jemand, der dumme Fragen stellt in einer antiken Sprache, die er nicht mal kennt, soll einfach mal die Klappe halten!
Re: Tattoospruch
alex am 14.3.19 um 20:16 Uhr (Zitieren) II
Zitat von ? am 14.3.19, 17:05Wahnsinn! Jemand, der dumme Fragen stellt in einer antiken Sprache, die er nicht mal kennt, soll einfach mal die Klappe halten!


Es gibt keine dumme Fragen, sondern nur dumme Antworten!
Re: Tattoospruch
Arse am 16.3.19 um 4:54 Uhr (Zitieren) VII
Unfassbar, wie diese Proletenbratze auf eure Hilfestellung reagiert hat.
Mia, bitte verhüte.
Re: Tattoospruch
Andi am 17.3.19 um 8:45 Uhr (Zitieren) III
Hey Leute, Mia hat doch vollkommen recht! Ihr könnt nicht einmal einen lapidaren Spruch auf Latein übersetzen!!! Ihr solltet dazu stehen und nicht Mia wegen eurer Unfähigkeit beleidigen! Das ist echt voll arm!!!
Re: Tattoospruch
Klaus am 17.3.19 um 10:51 Uhr, überarbeitet am 17.3.19 um 10:52 Uhr (Zitieren) I
Zitat von Andi am 17.3.19, 8:45 Das ist echt voll arm!!!

Eine Frage zur neuen deutschen Steigerung der Adjektive:
arm--> voll arm--> echt voll arm?
Geht das bei allen Adjektiven so, oder gibt es eine Ausnahmeregel?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.