= Du selbst bist/Du selbst sei. (wobei das „du“ eine Sache ist)
Die Übersetzung macht keinen Sinn.
Sei du selbst = Sis is, qui es (Mann) / Sis ea, quae es. (Frau)
(Sei der/die, der/die du bist!)
Diese wörtliche Übersetzung würde ein Römer kaum/ nicht im von dir gemeinten Sinn verstehen.