Latein Wörterbuch - Forum
Klassenarbeit über Narziss — 1617 Aufrufe
Annalena am 27.3.19 um 17:40 Uhr (Zitieren) I
Hallo, hat jemand eine eigene Übersetzung von Narziss 465 von Ovid ?
Re: Klassenarbeit über Narziss
Klaus am 27.3.19 um 18:12 Uhr (Zitieren) I
Ich habe leider keine!
Re: Klassenarbeit über Narziss
Echo am 27.3.19 um 18:15 Uhr (Zitieren) I
quid faciam? roger anne rogem? quid deinde rogabo?

Was soll ich tun? Soll ich mich bitten lassen oder (selbst) bitten? Was/Worum werde ich dann erbitten/bitten?
Re: Klassenarbeit über Narziss
Ovid am 27.3.19 um 18:35 Uhr (Zitieren) I
Hallo, hat jemand eine eigene Übersetzung

Wie sähe denn deine eigene aus?
Re: Klassenarbeit über Narziss
Annalena am 27.3.19 um 19:21 Uhr (Zitieren) I
Zitat von Echo am 27.3.19, 18:15quid faciam? roger anne rogem? quid deinde rogabo?

Was soll ich tun? Soll ich mich bitten lassen oder (selbst) bitten? Was/Worum werde ich dann erbitten/bitten?


Den Text zu übersetzen, bitte .
Re: Klassenarbeit über Narziss
Annalena am 27.3.19 um 19:23 Uhr (Zitieren) I
Zitat von Ovid am 27.3.19, 18:35Hallo, hat jemand eine eigene Übersetzung
Wie sähe denn deine eigene aus?


Nicht die aus dem Internet. Es gibt ja schon einen vor übersetzten Text.
Einfach wie sie es übersetzen würden.
Re: Klassenarbeit über Narziss
Klaus am 27.3.19 um 19:23 Uhr (Zitieren) I
Zitat von Annalena am 27.3.19, 19:21Den Text zu übersetzen, bitte .

Im Internet findest du Übesetzungen.
Re: Klassenarbeit über Narziss
Basti am 28.3.19 um 9:50 Uhr (Zitieren)
quid faciam? roger anne rogem? quid deinde rogabo?
quod cupio mecum est: inopem me copia fecit.
o utinam a nostro secedere corpore possem!
votum in amante novum, vellem, quod amamus, abesset.
iamque dolor vires adimit, nec tempora vitae

Was soll ich machen ? Werde ich gebeten oder erbitte ich? Was schließlich erbitte ich?
Es ist mein, was ich begehre: Der Wohlstand macht mich hilflos.
O dass ich mich doch vom eigenen Leib entziehen könnte!
Einen neuen Wunsch beim Liebenden, wünschte ich, was wir lieben, dass es abwesend sei.
Und schon nimmt mir der Schmerz die Kräfte, aber nicht die Lebenszeit.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von Annalena am 27.3.19, 19:21Den Text zu übersetzen, bitte .

Im Internet findest du Übesetzungen.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.