Latein Wörterbuch - Forum
Catull Carmen 92 — 626 Aufrufe
mayaaaaaaa2003 am 2.4.19 um 13:38 Uhr (Zitieren)
Hallo!
Ich sitze gerade an meiner Hausaufgabe, und zwar die Übersetzung des Carmen 92 des Catull.
Dort kommt folgender Satz vor: „Lesbia me dispeream nisi amat.“
Meine Frage lautet nun: Wieso ist die Wortstellung so seltsam, also was wollte Catull damit bewirken, denn ich habe zuerst überlegt, dass dort vielleicht ein Hyperbaton vorkommen könnte, aber ich wüsste nicht wo...?
Ich bedanke mich schon mal jetzt für alle Antworten! :)
Re: Catull Carmen 92
H. von Fallersleben am 2.4.19 um 14:19 Uhr (Zitieren)
Gedanken sind frei, die Wortstellung bei Dichtern bekanntlich auch.
Re: Catull Carmen 92
Aurelian am 3.4.19 um 17:49 Uhr (Zitieren)
Die lateinische wie die altgriechische Dichtung zeichnet sich durch Versmaß und ihre rhetorischen Stilmittel aus:

Hyperbaton

Lesbia .......amat
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.