Latein Wörterbuch - Forum
Kurze Frage zum Futur (Parallelfutur) — 1497 Aufrufe
M. T. Cicero am 8.5.19 um 16:47 Uhr (
Zitieren)
Liebes Forum,
Ich habe eine Frage zum Parallelfutur: Ich weiß, dass das Futur im Nebensatz nach futurischen Ausdrücken im Deutschen als Präsens übersetzt wird. Doch ich Frage mich, wie es ist, wenn Futur II im Nebensatz steht. Konkret:
eumque terrorem , quem tibi rei novitas adtulerit, naturae ratione depellito
Ist dies übersetzt:
1. „Und vertreibe diesen Schrecken, den dir die Neuigkeit einer Sache EINJAGT, durch den Grund der Natur“
oder 2. Und vertreibe diesen Schrecken, den dir die Neuigkeit einer Sache EINJAGTE, durch den Grund der Natur" ?
Welche Variante ist richtig und wieso? Gibt es da eine Regel? Würde mich über eine schnelle Antwort sehr freuen.
Viele liebe Grüße
Re: Kurze Frage zum Futur (Parallelfutur)
adiutor am 8.5.19 um 17:23 Uhr (
Zitieren)
Übersetze mit Perfekt oder Präsens.
Vertreibe den Schrecken, den dir eine ungewöhliche Sache/Ereignis eingejagt hat/einjagt,
mit einer natürlichen Begründung/Erklärung.