Latein Wörterbuch - Forum
Cicero Pro P. Sestio oratio §10 Decurionum Decreta — 513 Aufrufe
Aliena am 16.5.19 um 10:25 Uhr (
Zitieren)
Hallo zusammen,
nachdem ich in einem Intensivkurs die Grundlagen der Lateinischen Sprache gelernt habe, war ich so begeistert, dass ich nun das Lateinstudium aufgenommen habe. Ich stehe noch ganz am Anfang und merke, dass ich an einigen Stellen manchmal große Schwierigkeiten bei der Übersetzung für meine Kurse habe. In meiner derzeitigen Übung übersetzen wir Ciceros Rede für P. Sestius. Ich bleibe grübelnd an folgender (wahrscheinlich einfachen) Stelle hängen:
Non recito decretum officio aliquo expressum vicinitatis aut clientelae aut hospiti publici aut ambintionis aut commendationis gratia, sed recito memoriam perfuncti periculi, praedicationem amplissimi benefici, vocem offici praesentis, testimonium praeteriti temporis.
Mir sind das PPP „expressum“ und der Ablativ „officio aliquo“ in ihrer Funktion nicht klar.
Ein Übersetzungsversuch von mir wäre:
Ich verlese das Dekret nicht, weil es durch irgendeine Gefälligkeit der Nachbarschaft oder der Klientel oder der öffentlichen Gastfreundschaft oder der Parteilichkeit oder durch die Gunst der Ankerkennung erzwungen/erpresst wurde, sondern...
Das klingt irgendwie sehr schief. Ich habe bereits einen Blick in die Tusculum Übersetzung geworfen, kann aber anhand selbiger die Grammatik nicht nachvollziehen.
Re: Cicero Pro P. Sestio oratio §10 Decurionum Decreta
a m b am 16.5.19 um 11:20 Uhr (
Zitieren)
expressum: PC
officio aliquo: abl. causae
--> ein Dekret, das aus irgendwelchen Gefälligskeitgründen abgenötigt wurde,
gratia (nachgestellt) +Gen. = um ... willen, wegen
Re: Cicero Pro P. Sestio oratio §10 Decurionum Decreta
Aliena am 16.5.19 um 11:47 Uhr (
Zitieren)
Vilen Dank für die schnelle Hilfe!