Latein Wörterbuch - Forum
ferre - Schulbuchlatein — 696 Aufrufe
Hallo
Die verschieden Formen von ferre sind etwas schwierig zu lernen und ich bin mir bei der Übersetzung nicht ganz sicher.
Amicus mihi rettulit Romanos ea ‚mala Persica‘ appellavisse, cum haec primum in Persia cognovissent.
Ein Freund hat mir berichtet, dass die Römer sie ‚Pfirsiche‘ genannt hatten, weil sie diese zuerst in Persien kennengelernt hatten.
Tum ab iis in Italiam illata sunt.
Dann sind sie von Ihnen nach Italien gebracht worden.
Re: ferre - Schulbuchlatein
adiutor am 26.5.19 um 11:03 Uhr (
Zitieren)
genannt hätten / kennengelernt hätten (im Dt. indir. Rede verwenden)
Re: ferre - Schulbuchlatein
Re: ferre - Schulbuchlatein
vgl:
Pfirsich m. saftige, wohlschmeckende Baumfrucht mit samtartiger Haut, auch der Baum selbst, ahd. phersih, phirsih, persih (um 1100), mhd. phersich m., mnd. persik m. f., mnl. perseke m. f., nl. perzik f., aengl. persic m. sind entlehnt im Zuge der Bekanntschaft der Germanen mit der römischen Obstkultur aus vlat. persicus m. bzw. persica f. ‘Pfirsich’ (gegenüber lat. Persicus bzw. arbor Persica ‘Pfirsichbaum’, mala Persica, Persicum bzw. mālum Persicum ‘Pfirsich’). Der Pfirsich ist also eigentlich ‘der Persische’ bzw. ‘persischer, d. h. aus dem Osten stammender Apfel, Baum’ (die Heimat ist China). Im Dt. früher bezeugt ist ahd. phersihboum (9. Jh.).
Re: ferre - Schulbuchlatein
Für die Wiedergabe mit ‚genannt hätten‘ gelten hier die Regeln der Oratio obliqua?
Re: ferre - Schulbuchlatein
adiutor am 26.5.19 um 12:23 Uhr (
Zitieren)
Ja, Wiedergabe der Aussage des Freundes.