Latein Wörterbuch - Forum
Bitte bei Cicero Übersetzung helfen — 496 Aufrufe
1) Itaque, dum ego absum, eam rem publicam habuistis, ut aeque me atque illam restituendam putaretis.
Und daher, ich abwesend bin, besitzt ihr diesen Staat, wie ihr glaubt, dass ich jenen (Staat) gerecht wiederherstellen müsse.
2) Itaque neque re publica exterminata mihi locum in hac urbe esse duxi, nec, si illa restitueretur, dubitavi, quin me secum ipsa reduceret.
Und daher weder durch die Vernichtung des Staates habe ich die Gelegenheit ergriffen, in dieser Stadt zu sein, noch, wenn jener Staat wiederhergestellt würde, habe ich bezweifelt, dass ich mit ihnen eigens versöhnt sein werde.
Re: Bitte bei Cicero Übersetzung helfen
a m b am 27.5.19 um 11:22 Uhr (
Zitieren)
1) Daher hattet ihr, während ich abwesend war, diesen (so einen) Staat, dass ihr glaubtet, dass ich ebenso wie jener wiederhergestellt werden müsse.
2) Daher glaubte ich weder, dass es nach der Zerstörung des Staates/der Republik für mich in dieser Stadt einen Platz gibt, noch zweifelte ich daran, dass er, wenn jener wiederhergestellt würde, mich zusammen mit ihm selbst zurückbringen würde.