1) Unius etiam urbis, omnium pulcherrimae atque ornatissimae,
Syracusarum, direptionem commemorabo et in medium proferam,
iudices, ut aliquando totam huius generis orationem concludam atque definiam.
Auch werde ich erwähnen (erinnern) die Plünderung eines der aller schönsten und aller prächtigsten Städte von Syrakus und unparteiisch werde ich zur Sprache bringen, Ihr Richter, damit ich irgendwann die ganze Rede dieses Abkömmlings abschließen und erklären werde.
2) Nemo fere vestrum est, quin, quem ad modum captae sint a M. Marcello Syracusae,
saepe audiverit, nonnumquam etiam in annalibus legerit.
Es gibt fast niemanden von Euch, dass nicht, welcher oft auf diese Weise ergriffen von Marcus Marcellus, dem Syraker, seien, manchmal auch liest man es in den Geschichtsbüchern.
Re: Bitte helfen
Klaus am 27.5.19 um 13:17 Uhr, überarbeitet am 27.5.19 um 13:23 Uhr (Zitieren)
1.
--> Rede dieser Art--> derartige Rede
--> ich schließe und beende
2.... der nicht oft gehört hat, wie Syrakus von Marcus Marcellus eingenommen worden ist
1) Es gibt noch eine Stadt, Syrakus, die reichste und schönste von allen, deren Plünderung ich vorantreiben und in Beziehung setzen werde, um so meine derartige Rede abzuschließen und endlich zu vervollständigen.
2) Es kann fast niemanden unter euch geben, der nicht oft gehört und manchmal in den Geschichtsbüchern gelesen hat, auf welche Weise Syrakus von Marcus Marcellus gefangen genommen wurde.
1) Ich will noch die Plünderung einer einzigen Stadt, der schönsten und prächtigsten, Syrakus erwähnen und in die Mitte ( bzw. in den Mittelpunkt) hervorheben (rücken), ihr Richter, um die ganze Rede dieser Art (über Kunstraub) endlich abzuschließen und zu beenden.
2) Es kann fast niemanden unter euch geben, der nicht oft gehört und manchmal in den Geschichtsbüchern gelesen hat, auf welche Weise Syrakus von Marcus Marcellus erobert worden ist.