Latein Wörterbuch - Forum
huic - in welcher funktion — 655 Aufrufe
maxx am 2.6.19 um 13:15 Uhr (Zitieren)
Bei Ovid zu Beginn des sechsten Buches geht es um Arachne:

Dort steht nach Einführung von Arachne:

pater huic Colophonius Idmon
Phocaico bibulas tingebat murice lanas

Meine Frage ist wie huic zu verstehen ist: Ich dachte ihr Vater ist Purpurfärber, aber huic fasse ich auf als: „er färbte für sie die Wolle mit Pupur“, aber das kann Ovid hier doch gar nicht meinen oder?
Re: huic - in welcher funktion
TG am 2.6.19 um 14:07 Uhr (Zitieren)
Warum nicht?
„Her father, Idmon of Colophon, used to dye the absorbent wool for her with Phocaean purple.“
https://www.loebclassics.com/view/ovid-metamorphoses/1916/pb_LCL042.289.xml
Re: huic - in welcher funktion
maxx am 2.6.19 um 14:52 Uhr (Zitieren)
na weil es so klingt, als würde er es nur für sie machen, dabei ist es doch sein Beruf.
Re: huic - in welcher funktion
TG am 2.6.19 um 15:05 Uhr (Zitieren)
Der Vater färbt die Wolle, die sie dann verarbeitet. Job-sharing :)
Re: huic - in welcher funktion
maxx am 3.6.19 um 10:24 Uhr (Zitieren)
@TG
Achso!!! hahahaha, danke, ja natürlich. So macht es voll viel Sinn!!! Besten Dank lieber/ liebe TG
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.