Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei der Übersetzung — 731 Aufrufe
sonrisa am 14.6.19 um 19:12 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,

ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen. Soweit ich weiß heißt ‚memento mortuorum‘ soviel wie ‚Gedenke der Toten‘. In dem Fall ja ‚wessen‘ bzw. Genitiv.

Nun möchte ich jedoch gerne ‚In Erinnerung an die Toten‘ übersetzen.
Ich habe ‚in memoriam mortuorum‘ gefunden. Aber in dem Fall ist es ja nicht wessen sondern wen.
Re: Hilfe bei der Übersetzung
adiutor am 14.6.19 um 19:44 Uhr (Zitieren)
Du darfst nicht vom Deutschen ausgehen.
Im Lat. steht hier ein genitivus obiectivus, den man im Dt. mit „an die Toten“ übersetzt.
Daher ist alles korrekt.
Re: Hilfe bei der Übersetzung
sonrisa am 14.6.19 um 20:19 Uhr (Zitieren)
Nur damit ich das auch wirklich richtig verstehe...

Also wird ‚memento mortuorum‘ nicht unbedingt als ‚Gedenke der Toten‘ übersetzt, sondern eher als ‚Gedenke bzw. Denke an die Toten‘?

Und daher dann in beiden Fällen mortuorum?
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 14.6.19 um 20:26 Uhr (Zitieren)
Zitat von sonrisa am 14.6.19, 20:19‚Gedenke der Toten‘

Das ist ein gehobeneres Deutsch.

Wenn du aber „In Erinnerung an die Toten“ übersetzt haben willst, dann nimm: „in memoria mortuorum“

in memoriam mortuorum= „Zur Erinnerung an die Toten“
Re: Hilfe bei der Übersetzung [...]
amicus62 am 14.6.19 um 20:26 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Hilfe bei der Übersetzung [...]
anti-spam am 14.6.19 um 20:27 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Hilfe bei der Übersetzung [...]
amicus62 am 14.6.19 um 20:31 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Hilfe bei der Übersetzung
sonrisa am 14.6.19 um 20:33 Uhr (Zitieren)
Wow... Scheinen ja ganz viele Erwachsene hier zu sein, denen es drum geht zu helfen und die nicht alles unnötig zumüllen. Bekriegt euch bitte woanders!

Vielen Dank an adiutor und Klaus für die schnellen und hilfreichen Antworten!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.