Latein Wörterbuch - Forum
Freunde — 508 Aufrufe
Frank L. am 4.7.19 um 13:33 Uhr (Zitieren)
Hi,

Bitte übersetzt mir diesen Spruch:
Richtige Freunde sitzen beim Weltuntergang neben Dir, saufen, lachen und wetten, wer zuerst abkratzt.

Google hat mir das hier geliefert:
Verus amicus autem sedebat in fine mundi iuxta tu bibe et bet rideat, qui primus [u]abradit[/u.

Meine Lateinkenntnisse sagen mir, dass das nicht stimmen kann.
Was mir komisch vorkommt, habe ich unterstrichen.

Daher brauche ich euere Hilfe bzw. Richtigstellung.
Besten Dank im Voraus.

Gruß
Frank




Re: Freunde
XD am 4.7.19 um 13:36 Uhr (Zitieren)
qui primus [u]abradit[/u.


Feinstes Küchenlatein.
Re: Freunde
abc am 4.7.19 um 14:00 Uhr (Zitieren) I
Astreine Verarsche!
Re: Freunde
adiutor am 4.7.19 um 15:21 Uhr (Zitieren)
Mundo intereunte veri tibi assident amici potantes, ridentes, pignore contendentes, qui periturus sit primus.
Re: Freunde
rofl am 4.7.19 um 16:50 Uhr (Zitieren)
qui primus abradit


LOL LOL LOL ...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.