@arbiter: Wo du jetzt schon mal beim Erklären bist, könntest du mir bitte ach erklären, was an dieser Konstruktion von mir falsch ist:
-->montes sede sua moliri possumus
Gar nichts! Nur eine weitere Böswilligkeit von ihm.
Im Zweifel bei e-latein anfragen. Dort gibt man klare Auskunft und wird man nicht beleidigt
oder fertiggemacht.
@Klaus
Wie ich schon mehrfach Gelegenheit hatte zu erklären, sind die Kategorien richtig/falsch - wenn überhaupt - vorzüglich für Übungen der Formengrammatik geeignet - ich hatte „akzeptabel“ verwendet.
possumus entspricht nicht der Vorlage.
zu montes sede sua...: quod licet Iovi, non licet bovi.
Schau mal beim Georges nach, was sedes bedeuten kann.
Zudem ist für mich fraglich, ob bei der Livius-Stelle das gleiche Verständnis des Sprichworts anzunehmen ist.
Muss es ja auch nicht, solange der Inhalt nicht verändert wird.
Man kann bekanntlich Inhalte verschieden wiedergeben ohne sie zu verfälschen.
Klausens ÜS ist grammtisch und inhaltlich korrekt und damit völlig akzeptabel. Da beißt auch ein arbiter keinen Faden ab.
Die Kritik ist ein Schuss in den Ofen und nichts als arbiters persönliche Meinung, die in keinem Punkt überzeugt.