Latein Wörterbuch - Forum
Brauche dringend Übersetzung---Einhard--Vita Karoli Magni — 1648 Aufrufe
Schöpf Stefan am 11.9.19 um 11:26 Uhr (Zitieren)
hallo, passt in dieses Forum... Sehr ähnlicher Satz

Liberos suos ita censuit instituendos esse, ut tam filii quam filiae primo liberalibus studiis, quibus et ipse operam dabat, erudirentur.

So verordnete man, dass seine Kinder unterrichtet werden mussten (ACI + gerundiv, das ein müssen braucht), sodass die Kinder wie die Töchter zum ersten Mal mit anständigen Wissenschaften gebildet wurden, mit welchen es gab und den selbsteinsatz

Kann man den satz so übersetzen?
Danke für eure Hilfe
Re: Brauche dringend Übersetzung---Einhard--Vita Karoli Magni
adiutor am 11.9.19 um 11:49 Uhr (Zitieren) II
Er war der Ansicht, dass seine Kinder so ausgebildet werden müssten, dass sowohl die Söhne
als auch die Töchter zuerst in den freien Künsten, denen er sich auch selbst widmete, unterrichtet wurden.
Re: Brauche dringend Übersetzung---Einhard--Vita Karoli Magni [...]
anti-spam am 11.9.19 um 12:04 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Brauche dringend Übersetzung---Einhard--Vita Karoli Magni [...]
bored am 11.9.19 um 12:06 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
Re: Brauche dringend Übersetzung---Einhard--Vita Karoli Magni
Klaus am 11.9.19 um 12:09 Uhr (Zitieren)
Hallo Stephan, hier wütet ein Troll, der sicher bald gelöscht wird!
Re: Brauche dringend Übersetzung---Einhard--Vita Karoli Magni [...]
Pro omnibus am 11.9.19 um 12:12 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Hallo Stephan, hier wütet ein Troll, der sicher bald gelöscht wird!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.