Latein Wörterbuch - Forum
Quomodo, richtig übersetzt? — 868 Aufrufe
Quomodo hoc fieri potuit?
Wie könnte das folgende geschehen?
Nunc, quomodo iste mihi gratiam retulerit, audite!
Jetzt höre, wie dieser mir seinen Dank entgegengebracht hat!
Quomodo vixerit, scitis omnes.
vixerit= ?
sitis=?
Re: Quomodo, richtig übersetzt?
Sed me ita consulem fecistis, quomodo pauci nobiles in hac civitate consules facti sunt.
Obwohl sonst nur die wenigen Adligen in diesem zu Konsülen gemacht worden sind, habt ihr mich zu einem (Konsul) gemacht.
Re: Quomodo, richtig übersetzt?
Klaus am 23.9.19 um 3:03 Uhr, überarbeitet am 23.9.19 um 6:56 Uhr (
Zitieren)
Quomodo hoc fieri potuit?
-->Wie konnte dies geschehen?
Nunc, quomodo iste mihi gratiam retulerit, audite!
--> audite= hört!
Quomodo vixerit, scitis omnes.
Bitte vixerit und scitis in den Link eingeben, den ich dir geschickt habe!
Sed me ita consulem fecistis, quomodo pauci nobiles in hac civitate consules facti sunt.
quomodo bedeutet nicht „obwohl“ Du musst besser im Wörterbuch lesen, oder in meinen Link eingeben.
civitate hast du nicht übersetzt
Re: Quomodo, richtig übersetzt?
Ihr habt mich zum Konsul gemacht,
wie sonst nur die wenigen Adligen in diesem Staat zu Konsülen gemacht ( besser: ernannt?) wurden.
Re: Quomodo, richtig übersetzt?
Ihr habt mich zum Konsul gemacht,
wie sonst nur die wenigen Adligen in diesem Staat zu Konsülen gemacht ( besser: ernannt?) wurden.
Re: Quomodo, richtig übersetzt?
Re: Quomodo, richtig übersetzt?
Quomodo vixerit, scitis omnes.
Alles ist (so) beschlossen worden,
weil sie es gelebt haben.
Re: Quomodo, richtig übersetzt?
*, wie sie es gelebt haben.
Re: Quomodo, richtig übersetzt?
adiutor am 23.9.19 um 15:09 Uhr (
Zitieren)
Wie er gelebt hat, wisst ihr alle.
scitis< scire, 2.Pers. Pl. Ind. Präs. Akt.