Latein Wörterbuch - Forum
Lösung?? — 420 Aufrufe
Claudia am 4.10.19 um 0:27 Uhr (Zitieren)
Neque enim scelus ullum commisit.

Meine Übers. war:
Denn er hat nicht irgendein Verbrechen vergangen.
Oder:
Denn er hat kein Verbrechen begangen.

Lösung war, aber:
Er hat nicht einmal ein einziges Verbrechen begangen.

Mein Problem in diesem Satz ist das
neque- und nicht/auch nicht/aber nicht
Re: Lösung??
Claudia am 4.10.19 um 0:31 Uhr (Zitieren)
Die eigentliche Frage ist:

Gehen auch die ersten beiden Übersetzungen von mir?
Re: Lösung??
cicero am 4.10.19 um 1:27 Uhr (Zitieren)
Deine Lösungen sind sogar besser - die angegebene Lösung vernachlässigt das enim.
neque enim = denn nicht, nämlich nicht
Re: Lösung??
! am 4.10.19 um 5:16 Uhr (Zitieren)
nicht einmal = ne quidem

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.