Latein Wörterbuch - Forum
Iterum amare - übersetzt? — 1648 Aufrufe
Flowerthrower am 5.10.19 um 13:48 Uhr (Zitieren)
Hallo, könnte mit jemand helfen bei der Übersetzung von „iterum amare“ finde im Internet ganz verschiedene Bedeutungen, welche stimmt also?
Danke im voraus !
Re: Iterum amare - übersetzt?
Klaus am 5.10.19 um 13:59 Uhr (Zitieren)
iterum amare--> wieder/wiederum/ noch einmal/ zum zweiten Mal lieben
Re: Iterum amare - übersetzt?
Klaus am 5.10.19 um 14:00 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 5.10.19, 13:59iterum amare--> wieder/wiederum/ noch einmal/ zum zweiten Mal lieben


Du kannst dir aussuchen, was auf deine Situation am besten passt.
Re: Iterum amare - übersetzt?
adiutor am 5.10.19 um 14:31 Uhr (Zitieren)
In welchem Zusammenhang kommt das vor? Wie lautet der komplette Satz?
Re: Iterum amare - übersetzt?
Klaus am 5.10.19 um 15:05 Uhr (Zitieren)
Zitat von adiutor am 5.10.19, 14:31In welchem Zusammenhang kommt das vor?


Der Blumenwerfer will halt nochmal.
Re: Iterum amare - übersetzt?
hircus hortulanus factus am 5.10.19 um 15:15 Uhr (Zitieren)
Wer im Treibhaus sitzt, soll nicht mit Blumen um sich werfen, solange sie nicht aufgeblüht sind.

Wer auf Treibjagd ist, soll nicht um sich ballern, wenn die Schwiegermutter nicht dabei ist.
Re: Iterum amare - übersetzt?
Klaus am 5.10.19 um 15:25 Uhr (Zitieren)
Cave hirce, ne conributum esocis mittam!
Re: Iterum amare - übersetzt?
hircus am 5.10.19 um 15:32 Uhr (Zitieren)
Mittas! Acidum salis te contributumque exspectant. :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von adiutor am 5.10.19, 14:31In welchem Zusammenhang kommt das vor?


Der Blumenwerfer will halt nochmal.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.