Latein Wörterbuch - Forum
Du, mein Glück — 1268 Aufrufe
Alex am 22.11.19 um 20:39 Uhr (Zitieren)
Liebe Lateiner,
Da meine Lateinkenntnisse zu meinem Bedauern schon total eingerostet sind, würde ich euch um eine kurze Rückmeldung zu folgender „Übersetzung“ (ist ob der Kürze fast der Bezeichnung nicht wert) bitten.

tu mea fortuna

Könnte man ins Deutsche übertragen als

Du, mein Glück / Du, mein Schicksal

Liege ich da richtig?
Vielen Dank!
Re: Du, mein Glück
Klaus am 22.11.19 um 20:53 Uhr (Zitieren)
Zitat von Alex am 22.11.19, 20:39
Liege ich da richtig?

Du liegst richtig!
Re: Du, mein Glück
Alex am 22.11.19 um 21:12 Uhr (Zitieren)
Super, danke!

An der Übersetzung für "Zweifle nie an meiner Liebe/Bezweifle nie, dass ich dich liebe“ habe ich mich gar nicht erst versucht.

Könnte mir da vielleicht noch jemand helfen?
Re: Du, mein Glück
Klaus am 22.11.19 um 21:38 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Noli umquam dubitare de amore meo!
Re: Du, mein Glück
e b am 23.11.19 um 7:40 Uhr (Zitieren)
Bezweifle nie, dass ich dich liebe“

Ne umquam dubites, quin te amem!
NE VMQVAM DVBITES QVIN TE AMEM
Re: Du, mein Glück
Klaus am 23.11.19 um 7:55 Uhr, überarbeitet am 23.11.19 um 7:58 Uhr (Zitieren)
Zitat von Alex am 22.11.19, 20:39
tu mea fortuna
Könnte man ins Deutsche übertragen als
Du, mein Glück / Du, mein Schicksal

Guten Morgen, noch eine Anmerkung hierzu. fortuna kann das günstige, aber auch ungünstige Schicksal bedeuten. Um den Spruch eindeutig zu machen, solltest du fortuna secunda oder prospera schreiben.
Oder ist dies ein lateinischer Text, den du ins Deutsche übertragen willst? Dann ist er zweideutig.
Re: Du, mein Glück
? am 23.11.19 um 9:08 Uhr (Zitieren) I
Du, mein Glück / Du, mein Schicksal

Was genau willst du damit ausdrücken?
Inwiefern ist die Person dein Glück bzw. dein Schicksal?

„Du bist mein Schicksal“ kann man ohne Kontext leicht missverstehen und negativ
interpretieren („Die Caine war ihr Schicksal“)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.