Latein Wörterbuch - Forum
Korrekte Lateinübersetzung — 592 Aufrufe
Stroh am 14.12.19 um 14:53 Uhr (Zitieren)
Hallo Lateinexperten,

Könnt ihr mir bitte die zwei Sätze in Latein übersetzen?

1. Mögest du immer Rückenwind haben, und stets Sonnenschein im Gesicht.

2. Mögen die Schicksalsstürme dich hinauftragen, auf das du mit den Sternen tanzt.

Vielen vielen Dank.
Re: Korrekte Lateinübersetzung
arbiter am 14.12.19 um 15:11 Uhr (Zitieren)
omni tempore venti tibi secundi sint atque fulgeat facies luce solis semper.
Re: Korrekte Lateinübersetzung
Klaus am 14.12.19 um 15:22 Uhr (Zitieren)
Zitat von Stroh am 14.12.19, 14:53
2. Mögen die Schicksalsstürme dich hinauftragen, auf das du mit den Sternen tanzt.

Vorschlag:
Tempestates fortunae te subvehant, ut saltes cum stellis.
Re: Korrekte Lateinübersetzung
adiutor am 14.12.19 um 15:25 Uhr (Zitieren)
1. Semper ventus tuum afflet tergum, semper sol tuum convisat os.

2. Te efferat fortunae tempestas iniqua, ut saltes cum stellis.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.