Latein Wörterbuch - Forum
Mitte des Berges — 1260 Aufrufe
Jasmin am 21.12.19 um 15:56 Uhr (Zitieren)
Hallo,

Wie übersetzt man diesen Satz?

Als wir auf der Mitte des Berges waren, brach ein Unwetter aus.

Danke für euere Hilfe im voraus.

liebe Grüße
Jasmin
Re: Mitte des Berges
Z am 21.12.19 um 16:17 Uhr (Zitieren)
Medio in monte eramus, cum tempestas incessit.
Re: Mitte des Berges
Klaus am 21.12.19 um 16:28 Uhr (Zitieren)
oder:.....tempestas coorta est.
Re: Mitte des Berges
TG am 21.12.19 um 16:38 Uhr (Zitieren)
quae cum adpropinquarent Britanniae et ex castris viderentur, tanta tem-
pestas subito coorta est ut nulla earum cursum tenere posset, (Cäsar)

nam ubi tempestas incessit et est rite disposita nauis, suo quidque ordine locatum
armamentum sine trepidatione minister promit, cum est a gubernatore
postulatum. (Columella)

Re: Mitte des Berges
Klaus am 21.12.19 um 16:47 Uhr, überarbeitet am 21.12.19 um 16:48 Uhr (Zitieren)
tum subito tempestates sunt coortae maximae, Cic.: subito coorta tempestas cum magno fragore tonitribusque, Liv.: atrox cum vento tempestas coorta, Liv.: tempestatibus procellisque subito coortis

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/coorior?hl=coorior
Re: Mitte des Berges
Rumor am 21.12.19 um 16:52 Uhr (Zitieren)
Cum ad medium montis perveneramus, terribilis tempestas ingruebat.
Re: Mitte des Berges
? am 21.12.19 um 16:54 Uhr (Zitieren)
pervenissemus ?
Re: Mitte des Berges
Rumor am 21.12.19 um 16:57 Uhr (Zitieren)
cum tempor.— Indikativ
Re: Mitte des Berges
Rumor am 21.12.19 um 17:05 Uhr (Zitieren)
Ich glaube, du hast Recht. Es ist eher ein cum Historiker.
Re: Mitte des Berges
Rumor am 21.12.19 um 17:06 Uhr (Zitieren)
cum historicum
Re: Mitte des Berges
Rumor am 21.12.19 um 17:20 Uhr (Zitieren)
Ich bin total aus der Übung.

Ad medium montis perveneramus, cum terribilis tempestas ingruit.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Ich bin total aus der Übung.

Ad medium montis perveneramus, cum terribilis tempestas ingruit.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.