„Schlangenlinie“ musst du dir nicht merken. Das passt nur im Kontext von Betrunkenheit.
Wenn du serpens gelernt hast, kannst du serpentina leicht ableiten.
Und was eine Serpentine ist, weißt du sicher auch.
Aber ich bin mir ziemlich sicher, dass du dieses Wort jetzt schon in Latein und Deutsch gut im Kopf hast, nachdem du dich jetzt so ausführlich mit ihm beschäftigt hast.
FACETIA
Quondam homo ebrius in uia cecidit atque grauiter ictu uulneratus est. Cum deinde domum delatum esset, mulier, ubi primum medicum uidit, eum interrogauit num maritus in discrimine uitae esset. Medicus, homo in arte sua excellens, postquam accurate hominem inspexit, uxori respondit:
- „Plane mortuus est. Mox poteris corpus eius in rogum imponere“.
Cum haec uerba audiuisset maritus, qui nondum mortuus erat, uoce supplici dixit:
- „Nolite me cremare uiuum! Exspectate dum moriar!“
- „Tace“ inquit uxor „num te scire plus quam medicus existimas?!“