Latein Wörterbuch - Forum
Dumme Frage — 1179 Aufrufe
MarkPark am 28.12.19 um 17:28 Uhr (Zitieren)
Die Frage ist mir ein wenig peinlich und scheint vielleicht ein wenig dumm,
aber könnte mir jemand erklären was ein Hauptsatz, Nebensatz und Gliedsatz ist?
Gibt es da im Lateinischen überhaupt Unterschiede zum Deutschen?

Ich bin schon ziemlich weit im Latein, habe mich aber immer darum gedrückt diese Satz Arten zu lernen.
Dementsprechend bin ich jetzt ziemlich aufgeschmissen, da ich diese immer mehr unterscheiden können muss um zu übersetzen.
Re: Dumme Frage
Klaus am 28.12.19 um 17:37 Uhr (Zitieren)
Nebensatz (Gliedsatz) Als Nebensatz bezeichnet man einen Satz, der nicht für sich allein stehen kann, sondern von einem anderen Satz abhängt. Er ist einem Hauptsatz oder Trägersatz angegliedert und wird durch unterordnende Konjunktionen (als, nachdem, weil, wenn) an einen übergeordneten Satz gebunden.
Re: Dumme Frage
h.g. am 28.12.19 um 17:44 Uhr (Zitieren)
@Klaus:
Trägersatz

Statim vox „Trägerrakete“ mihi in mentem venit.
Ante annos XL illud NATO-Doppelbeschluss" captumst.
Re: Dumme Frage
Klaus am 28.12.19 um 17:51 Uhr, überarbeitet am 28.12.19 um 17:58 Uhr (Zitieren)
Zitat von h.g. am 28.12.19, 17:44 illud NATO-Doppelbeschluss

-->Consociationis Atlanticae decretum duplex
Re: Dumme Frage
h.g. am 28.12.19 um 18:06 Uhr (Zitieren)
consilium duplex/bipertitum

Quod quidam H. Faber excogitavit, de quo maxima controversia inter Rubros
excitata est. Ob quam quoque rem Faber naufraugium fecit Flavis deficientibus.
Ille mortuus est ante annos IV mense Novembri. Tempus fugit!
Re: Dumme Frage
Rumor am 28.12.19 um 20:37 Uhr (Zitieren)
CONSULTUM. NATOnis DUPLEX
Re: Dumme Frage
Klaus am 28.12.19 um 21:47 Uhr (Zitieren)
@Rumor: Was ist der Grund für den Punkt?

neuer Vorschlag:
Consociationis Atlanticae consultum bipartitum
Re: Dumme Frage
Rumor am 29.12.19 um 7:16 Uhr (Zitieren)
Der Punkt steht völlig grundlos da. Ich habe ihn nicht bewusst „gemacht“.

Meine Version stammt aus EPHEMERIS, aus der Übersetzung einer Rede/eines Beitrages von Helmut Schmidt.
Re: Dumme Frage
h.g. am 29.12.19 um 7:33 Uhr (Zitieren)
Meine Version stammt aus EPHEMERIS, aus der Übersetzung einer Rede/eines Beitrages von Helmut Schmidt.

Könntest du einen Link dazu posten?
Ich würde den Beitrag gerne lesen.
Re: Dumme Frage
Rumor am 29.12.19 um 8:02 Uhr (Zitieren)
Re: Dumme Frage
h.g. am 29.12.19 um 8:11 Uhr (Zitieren)
Gratias tibi ago maximas.
Re: Dumme Frage [...]
anti-spam am 29.12.19 um 10:08 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.