Latein Wörterbuch - Forum
ÜSätze Konj.Präs. — 897 Aufrufe
Rey am 2.1.20 um 16:27 Uhr (Zitieren)
Ich habe erst mal ein paar ÜS zum Konj.Präs. übersetzt, um zu sehen ob ich überhaupt auf dem richtigen Weg bin:
Pugnabimus, ut e patria nostra expellatur.
Wir werden kämpfen, dass/damit es aus unserer Heimat vertrieben wird.
Oder
Wir werden kämpfen, um es aus unserer Heimat zu verbannen.

Domum nunc eamus!
Wir werden jetzt nach Hause gehen!
Quid faciam?
Was sehe ich?
Re: ÜSätze Konj.Präs.
Rey am 2.1.20 um 16:33 Uhr (Zitieren)
Quid hoc ignoret?
Was weiß dieser genau?
Re: ÜSätze Konj.Präs.
Klaus am 2.1.20 um 16:41 Uhr, überarbeitet am 2.1.20 um 16:44 Uhr (Zitieren)
Zitat von Rey am 2.1.20, 16:27Pugnabimus, ut e patria nostra expellatur.
Wir werden kämpfen, dass/damit es aus unserer Heimat vertrieben wird.

Es wird sich wohl um einen Feind handeln, deshalb würde ich übersetzen:....damit er aus unserer Heimat vertrieben wird.

Zitat von Rey am 2.1.20, 16:27Domum nunc eamus!

Lasst uns jetzt nach Hause gehen! ( Hortativ)

Zitat von Rey am 2.1.20, 16:27Quid faciam?

Was soll ich tun? ( Deliberativ)

Zitat von Rey am 2.1.20, 16:33Quid hoc ignoret?

Hast du hier richtig abgeschrieben? Sollte dort nicht quis stehen statt quid ? Und genau wissen heißt non ignorare.
Re: ÜSätze Konj.Präs.
Rey am 2.1.20 um 16:49 Uhr (Zitieren)
@Klaus
Ja stimmt, Quis hoc ignoret?
Die Ü Sätze habe ich sogar von dir.
Re: ÜSätze Konj.Präs.
Klaus am 2.1.20 um 16:55 Uhr (Zitieren)
Zitat von Rey am 2.1.20, 16:49 Quis hoc ignoret?

Wer hätte das nicht gewusst? ( Deliberativ der Vergangenheit)
Re: ÜSätze Konj.Präs.
Rey am 2.1.20 um 16:55 Uhr (Zitieren)
Hortativ und Deliberativ hatte ich bis jetzt noch nicht.

Wäre es dann ein Fehler zu übersetzen
..., um ihn aus unserer Heimat zu vertreiben. (?)

Hodie petimus, ne hostis in Gallia maneat.
Heute wollen wir, dass der Feind in Gallien verbleibt.

P.s. Utinam auxilium feratur?
Die Vokabeln utinam und fertur hatte ich bis jetzt auch noch nicht.
Re: ÜSätze Konj.Präs.
Rey am 2.1.20 um 16:58 Uhr (Zitieren)
Ne hoc faciamus!
Dies/Das machen wir nicht !
Re: ÜSätze Konj.Präs.
Klaus am 2.1.20 um 17:05 Uhr, überarbeitet am 2.1.20 um 17:07 Uhr (Zitieren)
Zitat von Rey am 2.1.20, 16:55Hortativ und Deliberativ hatte ich bis jetzt noch nicht.

Dann vergiss die Sätze!
Zitat von Rey am 2.1.20, 16:55
Wäre es dann ein Fehler zu übersetzen
..., um ihn aus unserer Heimat zu vertreiben. (?)

Ein Fehler wäre es nicht; aber ich würde an deiner Stelle das lateinische Passiv mit Passiv im Deutschen übersetzen.
Zitat von Rey am 2.1.20, 16:55

Hodie petimus, ne hostis in Gallia maneat.
Heute wollen wir, dass der Feind in Gallien verbleibt.

--> Heute verlangen wir, dass der Feind nicht in Gallien bleibt.
ne= dass nicht

Re: ÜSätze Konj.Präs.
Rey am 2.1.20 um 17:06 Uhr (Zitieren)
Postulamus, ut Romani patriam nostram relinquant.
Wir verlangen, dass die Römer unsere Heimat verlassen.

@Klaus, vielen Dank für die Ü Sätze!
Das Konj.Präs. habe ich nun auch verstanden.
Jetzt muss ich nur noch das letzte grauen verstehen. Das Konj.Perfekt!
Re: ÜSätze Konj.Präs.
Klaus am 2.1.20 um 17:09 Uhr, überarbeitet am 2.1.20 um 17:10 Uhr (Zitieren)

Der letzte Satz ist richtig übersetzt. Hast du kein Lehrbuch?
Re: ÜSätze Konj.Präs.
Rey am 2.1.20 um 17:13 Uhr (Zitieren)
@Klaus
In Lehrbuch steht zum Konj Perfekt nur:
Eine allgemeine deutsche Übersetzung für die Formen des lateinischen Konj. Perfekt anzugeben ist nicht möglich.
Re: ÜSätze Konj.Präs.
Klaus am 2.1.20 um 17:26 Uhr (Zitieren)
Dann übersetze Übungssätze aus deinem Lehrbuch und frage hier nach, wenn du unsicher bist.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen


Der letzte Satz ist richtig übersetzt. Hast du kein Lehrbuch?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.