Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Taufspruch — 76 Aufrufe
Angeli am 12.1.20 um 13:51 Uhr (Zitieren)
Hallo, ich habe einige Beiträge in diesem Formun gelesen und bin sehr angetan von Eurer Hilfsbereitschaft den Anfragen gegenüber. Seien es schulische oder private bzw persönliche. Für die heutige Zeit nicht selbstverständlich.
Ich habe ebenfalls eine persönliche Frage.
Mein Taufspruch aus Psalm 91 lautet:
Denn er befiehlt seinen Engeln, *
dich zu behüten auf all deinen Wegen.
Sie tragen dich auf Händen, *
damit dein Fuß nicht an einen Stein stößt

Diesen Text bzw eine eigene Interpretation würde ich gerne ins lateinische übersetzt haben. Ich selber habe es nie gelernt und auf online Übersetzer verlasse ich mich nicht...

Also, kann man es sinngemäß so übersetzen?

Der Engel, der dich behütet und auf dem gemeinsamen Weg beschützt.

Ich hoffe ihr könnt mir helfen. Vielen Dank und viele Grüße, Angeli
Re: Übersetzung Taufspruch
C. Erler am 12.1.20 um 14:37 Uhr (Zitieren)
angelus, qui te tuetur protegitque in via una carpenda
Re: Übersetzung Taufspruch
TG am 12.1.20 um 17:57 Uhr (Zitieren)
Denn er befiehlt seinen Engeln, *
dich zu behüten auf all deinen Wegen.
Sie tragen dich auf Händen, *
damit dein Fuß nicht an einen Stein stößt


angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
in manibus portabunt te ne forte offendat ad lapidem pes tuus
https://www.bibelwissenschaft.de/online-bibeln/biblia-sacra-vulgata/lesen-im-bibeltext/bibel/text/lesen/stelle/19/900001/909999/ch/81713e6bf0a306814049933b053c81d1/
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Colosseum (Rom)
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.