Latein Wörterbuch - Forum
Habe ich diese zwei Sätze richtig übersetzt? — 929 Aufrufe
hami am 18.1.20 um 17:19 Uhr (Zitieren)
nam quoniam, cum privamur dolore, ipsa liberatione et vacuitate omnis molestiae gaudemus, omne autem id, quo gaudemus, voluptas est, ut omne, quo offendimur, dolor, doloris omnis privatio recte nominata est voluptas. ut enim, cum cibo et potione fames sitisque depulsa est, ipsa detractio molestiae consecutionem affert voluptatis, sic in omni re doloris amotio successionem efficit voluptatis.Itaque non placuit Epicuro medium esse quiddam inter dolorem et voluptatem.

Wir werden nämlich von einem Schmerz erlöst, so freuen wir uns ja schon über das Befreit-und Freisein von jeder Belästigung. Und alles, worüber wir uns freuen, ist doch eine Lust, wie all das, wodurch wir uns belästigt fühlen, ein schmerz mit recht eine Lust genannt. Wie nämlich schon nach Stillen von Hunger und Durst durch Speise und Trank die Beseitigung der Beschwerde ein Lustgefühl zu Folge hat, so bewirkt auf allen Gebieten das Ausräumen eines Schmerzes als Folgeerscheinigung die Lust.

Re: Habe ich diese zwei Sätze richtig übersetzt?
arbiter am 18.1.20 um 17:31 Uhr (Zitieren)
Müsste deine Frage nicht richtigerweise lauten: Habe ich diese Sätze richtig abgeschrieben?
Antwort: Nein.
Re: Habe ich diese zwei Sätze richtig übersetzt?
Graeculus am 18.1.20 um 18:30 Uhr (Zitieren)
An hami:
Die Leute hier sind zwar manchmal seltsam, doch blöd sind sie nicht.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.