Latein Wörterbuch - Forum
Ratschläge — 875 Aufrufe
Mimi am 20.1.20 um 21:32 Uhr (Zitieren)
Bitte korrigieren:
Fer patienter onus, fac sapienter opus.
Ertrage die Last geduldig,
mache die Arbeit vernünftig.

Stulti timent fortunam, sapientes ferunt.
Die törichten fürchten das Schicksal,
die weisen ertragen es.

Cave, ne nimia ira feraris!
Hüte dich, damit du nicht zu viel Zorn (mit dir) trägst!

Incertum est, quid vesper ferat.
Es ist Ungewiss, was der Abend bringt.
Re: Ratschläge
Mimi am 20.1.20 um 21:52 Uhr (Zitieren)
Und folgenden Satz:

... pro beneficio, quo me affecistis,
ego vos liberos dimittam...
...für die Auszeichnung,
mit der ihr mich versehen habt, werde ich euch entlassen/gehen lassen...
Re: Ratschläge
arbiter am 20.1.20 um 22:39 Uhr (Zitieren)
nimia ira ist Ablativ, feraris Passiv
liberos?
Re: Ratschläge
Mimi am 20.1.20 um 23:54 Uhr (Zitieren)
...Für die Auszeichnung, mit der ihr mich versehen habt, entlasse ich eure Kinder/lasse ich eure Kinder gehen...
Re: Ratschläge
Mimi am 20.1.20 um 23:56 Uhr (Zitieren)
nimia ira- mit zu viel Zorn ??
Re: Ratschläge
Mimi am 21.1.20 um 0:01 Uhr (Zitieren)
Ist einer der ersten 4/Sätze richtig bzw. falsch?
Re: Ratschläge
arbiter am 21.1.20 um 0:06 Uhr (Zitieren)
...euch als Freie...
hüte dich, dich von übergroßem Hass hinreißen zu lassen
(Passiv kann oft mit lassen übersetzt werden)
Re: Ratschläge
Mimi am 21.1.20 um 0:55 Uhr (Zitieren)
Danke.
Und die Sätze mit
- Fer patienter...
-Stulti timent...
-Cave,ne...
sind so richtig?
Re: Ratschläge
v e b am 21.1.20 um 5:17 Uhr (Zitieren)
Cave, ne nimia ira feraris!

Hüte dich davor, dich von übermäßigem/ allzu großem Zorn leiten zu lassen.

PS;
die Weisen/ die Törichten
Re: Ratschläge
Mimi am 21.1.20 um 16:14 Uhr (Zitieren)
Zitat von v e b am 21.1.20, 5:17Cave, ne nimia ira feraris!
Hüte dich davor, dich von übermäßigem/ allzu großem Zorn leiten zu lassen.

PS;
die Weisen/ die Törichten


Dann sind die anderen Sätze ansonsten (bis auf d. Schreibfehler) richtig ja?
Re: Ratschläge
Max am 21.1.20 um 17:22 Uhr (Zitieren)
[quote=msg_41922_9]Cave, ne nimia ira feraris!
Hüte dich davor, dich von übermäßigem/ allzu großem Zorn leiten zu lassen.

PS;
die Weisen/ die Törichten

Dann sind die anderen Sätze ansonsten (bis auf d. Schreibfe
hler) richtig ja?[/quot

Das frage ich mich auch :(( ??
Re: Ratschläge
??? am 21.1.20 um 17:32 Uhr (Zitieren)
Das frage ich mich auch :(( ??

Zu welchem Ergebnis hat die Selbstbefragung geführt?
Re: Ratschläge
Max am 21.1.20 um 17:43 Uhr (Zitieren)
Zitat von ??? am 21.1.20, 17:32Das frage ich mich auch :(( ??
Zu welchem Ergebnis hat die Selbstbefragung geführt?

Keiner.
Ich habe den Beitrag gesehen und auch versucht die Sätze zu lösen.
Jetzt will ich einfach wissen ob die anderen Sätze auch richtig sind?!
Re: Ratschläge
Klaus am 21.1.20 um 17:47 Uhr (Zitieren)
Was nicht korrigiert wurde, ist richtig.
Re: Ratschläge
Klaus am 21.1.20 um 17:57 Uhr (Zitieren)
arbiter hatte korrigiert!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.