Latein Wörterbuch - Forum
solidos oder solidis? — 1199 Aufrufe
Paula am 22.1.20 um 15:10 Uhr (Zitieren)
Nach wie vor stehe ich mit der Auflösung der sol. und den. (solidi und denarii) auf Kriegsfuß. Ich habe meine eigenen Auflösungen daher noch mal angesehen und glaube, dass ich es falsch gemacht habe:
Notum sit tam futuris quam presentibus, quod Hermannus de Aquila et uxor sua Gertrudis acquisiverunt sibi hereditarie erga commendatorem et fratres domus Theauthonice de sancta Katherina domum cum area sitam prope domum Cunradi de Tuicio per decem et octo solidis Coloniensibus hereditarii census solvendis inde singulis annis terminis infrascriptis, videlicet novem solidos in pascha domini vel infra quatuor septimanas postea sine captione, item novem solidos in festo beati Remigii vel infra quatuor septimanas postea sine captione.

Bei nochmaliger Überlegung glaube ich eher, dass es in allen drei Fällen solidis heißen muss, weil alle drei sich auf solvendis beziehen. Sehe ich das richtig?
Re: solidos oder solidis?
filix am 22.1.20 um 15:20 Uhr (Zitieren)
Bist du sicher, dass da „per“ und nicht „pro“ steht?
Re: solidos oder solidis?
Paula am 22.1.20 um 15:31 Uhr, überarbeitet am 22.1.20 um 15:44 Uhr (Zitieren)
Da steht in der Tat pro (steht da eigentlich immer - das hätte ich selbst merken können - hab ich aber leider nicht - danke für den Hinweis!). Inzwischen gibt es sogar ein Farbdigitalisat statt der von mir verwendeten Rückkopie eines Mikrofilms (Eintrag 266):

https://www.directupload.net/file/d/5706/sbn2v7os_pdf.htm

Auch komisch:
Item notum, quod Wilhelmus dictus Becherweyde et Greta, uxor sua, tradiderunt et remiserunt domui de sancte Katerina in Colonia sex solidos hereditarii census singulis annis solvendos de mansione fabricali predicta, sita in platea Clipeorum, tribus solidis solvendis in nativitate beati Johannis baptiste et tribus solidis in nativitate Christi, quatuor septimanis post quemlibet terminum sine captione, ita, si aliquem terminorum neglexerint, quod dicta mansio ad domum sancte Katerine predictam libere devolvatur.

https://www.directupload.net/file/d/5706/remxekvt_pdf.htm

Hier der Eintrag 456. Da steht beim ersten mal solvendos und dann solvendis.

Re: solidos oder solidis?
adiutor am 22.1.20 um 15:54 Uhr (Zitieren)
Die 6 solidi werden aufgeteilt in zwei Zahhlungen:
durch das Zahlen/Entrichten von 3 s. an Johanni und 3 s. an Weihnachten (Gerundiv im Ablativ)
Das erklärt den Ablativ.
Re: solidos oder solidis?
Paula am 22.1.20 um 16:04 Uhr (Zitieren)
So hatte ich den ersten Fall jetzt auch interpretiert. Dann wäre als doch solidis richtig.

Aber warum steht im zweiten Text erst solvendos und dann solvendis?
Re: solidos oder solidis?
adiutor am 22.1.20 um 16:13 Uhr (Zitieren)
remiserunt domui de sancte Katerina in Colonia sex solidos hereditarii census singulis annis solvendos

sie haben dem Haus ... 6 s. der/für die Erbpacht als zu zahlende/zur Zahlung geschickt

sex solidos solvendos ist Objekt zu remiserunt.
Re: solidos oder solidis?
Paula am 22.1.20 um 16:29 Uhr (Zitieren)
Das habe ich jetzt verstanden. Vielen Dank dafür! Aber warum steht danach dann solvendis. Das ist ja zur Abwechslung mal nicht meine falsche Auflösung, sondern steht wirklich da.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.