Latein Wörterbuch - Forum
Solidos und solidis 3 — 604 Aufrufe
Paula am 23.1.20 um 18:57 Uhr (Zitieren)
Vor dem Hintergrund der bisherigen Diskussion bin ich gerade einigermaßen ratlos.
Ich hatte es hier so verstanden, dass es in allen drei Fällen solidis heißen muss:
https://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=41934

Da hatte ich im Text aber Abkürzugen. Jetzt habe ich einen Text, in dem die Endungen ausgeschrieben sind:
https://www.directupload.net/file/d/5707/rr5ar36o_pdf.htm

Da lese ich jetzt
Notum sit etc., quod Rutgerus textor et Hildegundis, uxor sua, acquisiverunt sibi hereditarie erga Tilmannum dictum de Lepore, Helewigem, uxorem, et Hadewigem, sororem predicti Tilmanni, duas mansiones sitas sub uno tecto iuxta hereditatem Henrici de Cirne versus sanctam Katerinam pro undecim solidis Coloniensium denariorum hereditarii census solvendis singulis annis terminis duobus, videlicet quinque solidos et VI denarios in festo beati Johannis Baptiste vel infra quatuor septimanas postea sine captione et quinque solidos et VI denarios in nativitate domini vel infra quatuor septimanas postea sine captione

Hatte ich das falsch verstanden und es hätte im ersten Beitrag erst solidis und dann zwei Mal solidos heißen müssen? Wenn nicht, wie erkläre ich mir den Unterschied zu dem Text hier?
Re: Solidos und solidis 3
adiutor am 23.1.20 um 19:22 Uhr (Zitieren)
videlicet = nämlich
Der Akk. hängt von videlicet ab bzw. rührt davon her.
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/videlicet?hl=videlicet
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.