Latein Wörterbuch - Forum
Umwandlung in einen Satz mit ablativus absolutus — 149 Aufrufe
Fabi am 11.2.20 um 12:40 Uhr (Zitieren)
Hallo! Folgende Sätze sollen unter Verwendung eines ablativus absolutus umgeschrieben werden. Es wäre schön, wenn mir das jemand korrigieren könnte. Im Voraus schon ganz herzlichen Dank!
1) Quamquam hostium milites summa cum virtute pugnabant, Romani victoriam pepererunt.
-> Militibus hostium summa cum virtute pugnantibus, Romani victoriam pepererunt.
2) Cum hostium urbs deleta et exstincta esset, imperator Romanus triumphum egit.
-> Urbe hostium deleta et exstincta, imperator Romanus triumphum egit.
3) Cum Cnaeus Papirius Carbo consul erat, Romani primum cum Germanis bellum gessere.
-> Cnaeus Papirius Carbo consule, Romani primum cum Germanis bellum gessere.
4) Cum L. Mummius imperator erat, Romani Corinthum, celebrem Graeciae urbem, expugnavere.
-> L. Mummius imperatore, Romani Corinthum, celebrem Graeciae urbem, expugnavere.
Re: Umwandlung in einen Satz mit ablativus absolutus
adiutor am 11.2.20 um 12:44 Uhr (Zitieren)
3. Cnaeo Papirio Carbone consule

4. L. Mummio imperante

Auch Namen müssen in den Ablativ!
Re: Umwandlung in einen Satz mit ablativus absolutus
Rumor am 11.2.20 um 14:00 Uhr (Zitieren)
4. ....imperatore

kann in der Form bleiben
Re: Umwandlung in einen Satz mit ablativus absolutus
adiutor am 11.2.20 um 14:08 Uhr (Zitieren)
@Rumor:
Hast du einen Beleg für einen nominalen abl. abs. mit imperatore?

vgl:
https://latin.packhum.org/concordance?q=imperante%23
Re: Umwandlung in einen Satz mit ablativus absolutus
Klaus am 11.2.20 um 20:51 Uhr, überarbeitet am 12.2.20 um 9:10 Uhr (Zitieren)
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Reiterstatue
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.