Latein Wörterbuch - Forum
Sprichwort — 707 Aufrufe
Werner Hofmann am 12.2.20 um 9:09 Uhr (Zitieren)
Moin, moin

Gibt es im Lateinischen ein Sprichwort, das dem deutschen
„Mit Speck fängt man Mäuse“ entspricht?
Falls nicht, wie würde die wörtliche Übersetzung dazu lauten?

Vielen Dank für euere Mühe im Voraus.

Grüße von der Nordsee
Werner
Re: Sprichwort
Rumor am 12.2.20 um 10:36 Uhr, überarbeitet am 12.2.20 um 10:56 Uhr (Zitieren)
adiumentis idoneis omnia perficiuntur.
Re: Sprichwort
Klaus am 12.2.20 um 11:41 Uhr, überarbeitet am 12.2.20 um 11:42 Uhr (Zitieren)
Vorschläge:

In viscum volucres ducit cum cantibus auceps.
=Mit süssen Tönen lockt der Vogelfänger die Vögel zum Leim.
http://www.imperiumromanum.com/sprache/sentenzen/sentenzen_09.htm
Decipiuntur aves per cantus saepe suaves.
= Die Vögel werden oft durch süße Gesänge getäuscht ( angelockt)

Ursum melle fove, tutus adire potes.
= Erquicke den Bären durch Honig, du kannst sicher zu ihm gehen.
https://books.google.de/books?id=oRpLAgAAQBAJ&pg=PA396&lpg=PA396&dq=ursum+melle+fove+adire+potes&source=bl&ots=UpZYNwRa30&sig=ACfU3U2ES7K1a4Tv2zSEhKcv84y6dHt6FQ&hl=de&sa=X&ved=2ahUKEwjDhIXoycvnAhUC6aQKHUBLBMcQ6AEwAHoECAcQAQ#v=onepage&q=ursum%20melle%20fove%20adire%20potes&f=false

Wörtlich:
Lardo mures captantur
= Mit Speck werden Mäuse gefangen.
Re: Sprichwort
Werner Hofmann am 12.2.20 um 12:41 Uhr (Zitieren)
Wow! Danke für die superschnelle Hilfe. Ihr seid klasse!

Gruß
Werner
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Vorschläge:

In viscum volucres ducit cum cantibus auceps.
=Mit süssen Tönen lockt der Vogelfänger die Vögel zum Leim.
http://www.imperiumromanum.com/sprache/sentenzen/sentenzen_09.htm
Decipiuntur aves per cantus saepe suaves.
= Die Vögel werden oft durch süße Gesänge getäuscht ( angelockt)

Ursum melle fove, tutus adire potes.
= Erquicke den Bären durch Honig, du kannst sicher zu ihm gehen.
https://books.google.de/books?id=oRpLAgAAQBAJ&pg=PA396&lpg=PA396&dq=ursum+melle+fove+adire+potes&source=bl&ots=UpZYNwRa30&sig=ACfU3U2ES7K1a4Tv2zSEhKcv84y6dHt6FQ&hl=de&sa=X&ved=2ahUKEwjDhIXoycvnAhUC6aQKHUBLBMcQ6AEwAHoECAcQAQ#v=onepage&q=ursum%20melle%20fove%20adire%20potes&f=false

Wörtlich:
Lardo mures captantur
= Mit Speck werden Mäuse gefangen.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.