Latein Wörterbuch - Forum
Politik — 601 Aufrufe
Leo Schmitz am 20.2.20 um 17:24 Uhr (Zitieren)
Aus aktuellem Anlass:

„Wenn Wahlen irgendetwas verändern würden, wären sie schon längst verboten.“

„Es wird niemals so viel gelogen wie vor der Wahl, während des Krieges und nach der Jagd.“

„Wenn du die Wahl hast zwischen zwei Übeln, wähle keines von beiden.“


Wer ist so nett und übersetzt mir bitte diese 3 Sprüche?
Ganz herzlichen Dank im Voraus.

mfG aus HH
Leo

Re: Politik
Klaus am 20.2.20 um 21:23 Uhr, überarbeitet am 21.2.20 um 8:49 Uhr (Zitieren)
1. Siquid suffragiis mutaretur, iam diu vetita essent.
2. Numquam tot sunt mendacia, quot ante suffragia, inter bellum, post venationem.
3. Si tibi alterum ex malis eligere duobus licet, elige neutrum!

Warte auf weitere Vorschläge!
Re: Politik
Leo Schmitz am 21.2.20 um 11:44 Uhr (Zitieren)
Danke für deine Vorschläge.
Re: Politik
arbiter am 21.2.20 um 12:15 Uhr (Zitieren)
suffragia, si quid iis mutaretur, iam diu vetita essent.

si duobus ex malis alteruter eligi licet, neutrum elige.
Re: Politik
corrector am 21.2.20 um 13:38 Uhr (Zitieren)
alterutrum (AcI)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.