Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungs discusion — 762 Aufrufe
Dorn Andrea am 20.2.20 um 21:01 Uhr (
Zitieren )
Hallo,
Wir diskutieren gerade über die korrekte Übersetzung des Satzes
Berühre meine Seele nicht.
A : non tangere anima mea
B:. nolite animam meam tangere
Über Hilfe wär ich dankbar
Re: Übersetzungs discusion
Noli animam tangere meam!
Ne animam meam tetigeris!
Re: Übersetzungs discusion
Noli turbare circulos meos. (Archimedes)
Re: Übersetzungs discusion
Berühre meine Seele nicht.
Was willst du damit ausdrücken? „nicht berühren“ in welchem Sinn? Kontext?
Ein korrekte Übersetzung ist nur möglich, wenn der Inhalt/Sinn (halbwegs) klar ist.