Latein Wörterbuch - Forum
Teuflischer Optimismus — 1327 Aufrufe
T. Lehner am 1.3.20 um 18:08 Uhr (Zitieren)
Moin,moin

Wärt ihr bitte so nett, mir diesen zynischen Spruch zu übersetzen?

„Der Teufel ist ein Optimist, wenn er glaubt, daß er die Menschen schlechter machen kann.“

Mein Latein ist leider total verstaubt, sodass ich euere Hilfe brauche.
Allerbesten Dank im Voraus an jeden, der sich die Mühe macht, mir das so
gut wie möglich zu übersetzen.

Beste Grüße
Tom
Re: Teuflischer Optimismus
Klaus am 1.3.20 um 18:22 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Diabolus plenus spei est credens se homines peiores reddere posse.
Re: Teuflischer Optimismus
C. Erler am 2.3.20 um 8:14 Uhr (Zitieren)
Diabolus, si se efficere posse putat, ut homines fiant peiores, animo est confidentiore.
Re: Teuflischer Optimismus
Graeculus am 2.3.20 um 9:18 Uhr (Zitieren)
Wie unbeholfen klingt im Lateinischen, was Karl Kraus mit „Der Teufel ist ein Optimist ...“ prägnant einleitet!
Re: Teuflischer Optimismus
h.m. am 2.3.20 um 9:41 Uhr (Zitieren)
Es dürfte sehr schwierig sein, den zynisch gemeinten OPTIMISTEN bzw. ganzen Satz halbwegs adäquat zu übersetzen, wenn die Pointe nicht verloren gehen soll.
Warten wir auf weitere Ideen!
Re: Teuflischer Optimismus
Klaus am 2.3.20 um 9:47 Uhr (Zitieren)
Warten wir auf den Gast, der oft schon zur Mittagszeit hier eintrifft!
Re: Teuflischer Optimismus
Rumor am 2.3.20 um 11:11 Uhr, überarbeitet am 2.3.20 um 11:34 Uhr (Zitieren)
Diabolus valde/nimis confidens est credens se hominis mores peiores facere posse. :-)
Re: Teuflischer Optimismus
? am 2.3.20 um 11:24 Uhr (Zitieren)
se hominis mores emendare posse.

Es geht ums Verschlechtern, also die Menschen noch schlimmer machen, als sie
schon sind.
Re: Teuflischer Optimismus
Rumor am 2.3.20 um 11:48 Uhr, überarbeitet am 2.3.20 um 11:55 Uhr (Zitieren)
„mala super oculos habebat“
Re: Teuflischer Optimismus
? am 2.3.20 um 11:57 Uhr (Zitieren)
„mala super oculis habebat“


lycopersica super ... ? :)
Re: Teuflischer Optimismus
hortulanus am 2.3.20 um 12:22 Uhr (Zitieren)
Re: Teuflischer Optimismus
Graeculus am 2.3.20 um 13:07 Uhr (Zitieren)
Das Lexicon recentis latinitatis nennt den Optimisten als „optimismi fautor“; das ist natürlich nicht klassisch, aber immerhin halbwegs prägnant.
Re: Teuflischer Optimismus
Klaus am 2.3.20 um 13:15 Uhr (Zitieren)
Da finde ich dann auch den melioris partis conspector und den in meliorem partem acceptor in dem Buche.
Re: Teuflischer Optimismus
K.E.G. am 2.3.20 um 13:32 Uhr (Zitieren)
und den in meliorem partem acceptor in dem Buche.

Auweia!
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/acceptor?hl=acceptor
Re: Teuflischer Optimismus
Klaus am 2.3.20 um 13:41 Uhr (Zitieren)
Nun, dann mache ich einen neuen Vorschlag:
Diabolus optimismi fautor est credens se homines peiores reddere posse.
Re: Teuflischer Optimismus
l.R. am 2.3.20 um 13:48 Uhr (Zitieren)
Vocem optimismi nulla vetus porca Romana intellegeret. :)
Re: Teuflischer Optimismus
Klaus am 2.3.20 um 13:53 Uhr (Zitieren)
Ne locutus sis de vetere porca! Illum pro B. iam appropinquare audio!
Re: Teuflischer Optimismus
l.R. am 2.3.20 um 14:00 Uhr (Zitieren)
Appropinquet et suile a se ipso creatum intret!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Ne locutus sis de vetere porca! Illum pro B. iam appropinquare audio!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.