Latein Wörterbuch - Forum
hilfe — 155 Aufrufe
kugelmugel am 19.3.20 um 14:00 Uhr (Zitieren)
bitte kann mir jemand helfen, muss den text noch heute abgeben! habe vorher vae victis gepostes!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Re: hilfe
Klaus am 19.3.20 um 14:16 Uhr, überarbeitet am 19.3.20 um 14:19 Uhr (Zitieren)
A meeting of the senate was now held, and the consular tribunes were empowered to make terms. A conference took place between Quintus Sulpicius, the consular tribune, and Brennus, the Gaulish chieftain and an agreement was arrived at by which 1000 lbs. of gold was fixed as the ransom of a people destined ere long to rule the world. This humiliation was great enough as it was, but it was aggravated by the despicable meanness of the Gauls, who produced unjust weights, and when the tribune protested, the insolent Gaul threw his sword into the scale, with an exclamation intolerable to Roman ears, „Woe to the vanquished!“
http://www.romansonline.com/Src_Frame.asp?Lat=L&DocID=Hor_LV05_48
 
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

A meeting of the senate was now held, and the consular tribunes were empowered to make terms. A conference took place between Quintus Sulpicius, the consular tribune, and Brennus, the Gaulish chieftain and an agreement was arrived at by which 1000 lbs. of gold was fixed as the ransom of a people destined ere long to rule the world. This humiliation was great enough as it was, but it was aggravated by the despicable meanness of the Gauls, who produced unjust weights, and when the tribune protested, the insolent Gaul threw his sword into the scale, with an exclamation intolerable to Roman ears, „Woe to the vanquished!“
http://www.romansonline.com/Src_Frame.asp?Lat=L&DocID=Hor_LV05_48
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Akropolis (Athen)
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.